Aula inglés

Blog de Aula inglés



preposiciones

English tips by Addie: Preposiciones de lugar (Prepositions of place)

Bienvenido a un nuevo vídeo de nuestra super profesora Addie, esperemos que lo disfrutéis y aprendáis mucho. Continuando nuestra serie de vídeos de “Aprende inglés en 5 minutos a la semana” hoy os traemos uno nuevo explicando las preposiciones de lugar. Os dejamos la traducción para facilitaros el aprendizaje.

 

Hello this is Addie, welcome to English tips by Addie. Here you will learn some English tips that will get you well on your way to becoming fluent in English. This video is about prepositions of place – IN, AT and ON. I´m going to explain them and give examples. Hola, soy Addie, bienvenido a English tips by Addie. Aqui aprendes algunos consejos de inglés que ayudarás hablar con fluidez en inglés. Este video trata de preposiciones de lugar – IN, AT e ON. Los explico y doy ejemplos.

Prepositions of place – IN, AT and ON. Preposiciones de lugar – IN, AT e ON.

AT is used for a point, so for example: AT se usa para un lugar, así que por ejemplo:

AT the corner   En el rincón

At the end of the street   Al final de la calle

AT the reception          en la recepción

AT the gym                 En el gimnasio

These are specific places where you can describe something being Estos son lugares específicos en que donde se puede describir algo estando.

 

IN is used for an enclosed space, so inside somewhere. For example…   IN se usa para un espacio cerrado así que adentro de algún lugar. Por ejemplo…

IN the garden   En el jardín

IN my bedroom   En mi habitación

IN your car         En tu coche

IN her purse      En su monedero

 

ON means for a surface.   ON refiere a encima de una superficie

ON the wall   En la pared

ON the floor      En el suelo

On the first page             En la primera página

ON the table.                    En la mesa

This is how we describe something located on a surface. Este es come se describe algo localizado en una superficie

 

I always keep some tissues… is it IN, AT or ON my bag just in case. I´m going to go through the answer now, if you need a little more time just pause it and then that will give you the extra time you need. Siempre guardo algunos pañuelos de papel….. mi mochila por si acaso. Voy a decir la respuesta ahora, si necesitas un poco más tiempo, páusalo y te da un el tiempo extra que necesites.

The answer is IN. I always keep some tissues in my bag just in case. It´s an enclosed space; you can find things inside it. La respuesta es IN. Siempre guardo algunos pañuelos de papel en mochila por si acaso. Es un espacio cerrado; se pueden encontrar cosas adentro.

Next: I´m going to stay IN, AT or ON home tonight. Pause if you need more time, I´m going to give you the answer. Siguiente: me quedo IN, AT o ON casa esta noche. Pausa si necesitas más tiempo, te doy la respuesta.

I´m going to stay AT home tonight. AT because it´s a specific place. It´s a point we are going to stay in. Me quedo AT casa esta noche. AT porque es un lugar específico. Es un lugar en que nos quedamos.

Next one,

Do you live IN, AT or ON a house or flat? So if we look there, its somewhere we can be found inside of so that means its IN a house or a flat. I live IN a house. I live IN a flat.

Siguiente,

¿Vives IN, AT o ON una casa o un piso? Entonces, mira, es un lugar en que podemos encontrarnos adentro así que eso significa es IN una casa o un piso. Vivo IN una casa. Vivo IN un piso.

Thank you for listening. This video was brought to you on behalf of Aula Inglés and made by me, Addie.

Gracias por escuchar. Este video fue hecho por Addie para Aula Inglés.

Leer entrada


“Above” y “over”, “below” y “under”, ¿cuándo uso qué?

Tu profesor te ha explicado mil veces la forma de usar estas preposiciones en tu curso de inglés, pero no consigues diferenciarlas. Es normal, porque para “above” y “over”, en castellano solo utilizamos “encima de”, sin distinción. Lo mismo ocurre con “below” y “under”, que traducimos por “debajo de”.

Above, over, below y under

¿En qué se diferencian? Empecemos por las primeras, “above” y “over”, ya verás como al final lo tienes mucho más claro. En muchas ocasiones se pueden utilizar de manera indistinta, con el significado de “por encima de”, cuando es de manera abstracta o general, sin necesitar especificaciones. Por ejemplo “The clouds are above/over the mountain” (las nubes están sobre la montaña). En este caso se puede utilizar indistintamente.

Cuando se trata de introducir un matiz, hay que tener en cuenta que “above” describe alturas relativas, mientras que “over” describe una relación vertical. Por ejemplo diríamos “the plane flies over the city” (el avión vuela sobre la ciudad) y “this building is above that other” (este edificio está sobre ese otro) significando que es más alto. De ahí la expresión “above the sea level” (sobre el nivel del mar).

¿Cómo es el título original de la película “¿Alguien voló sobre el nido del cuco?”. Si has estado atento, ya deberías saberlo. Efectivamente, su título original es “One flew over the cuckoo’s nest”.

¿Y qué pasa con “below” y “under”?

Pues bien, ambas tienen el significado de “por debajo de”, de forma que pueden llegar a usarse indistintamente. Sin embargo, al utilizar “below” nos estamos refiriendo a algo que no está físicamente o inmediatamente justo debajo, sino que puede haber una distancia entre los dos objetos. De ahí, por ejemplo, que se diga “below the sea level” (bajo el nivel del mar).

Con “under” normalmente nos referimos a una posición en lo que un objeto está tapando o cubriendo al otro. Se podría decir, de esta forma, “I’ll hide the key under the pot” (esconderé la llave bajo la maceta). “Under” se refiere también a “por debajo en edad”, igual que “over” se utiliza para describir personas más mayores. Por ejemplo, “I’m under eighteen” (soy menor de 18 años).

Hay algunas expresiones fijas con “under” que deberás aprender de memoria, como “under construction” (en construcción),  “under pressure” (bajo presión) o “under arrest” (bajo arresto).

Si tu nivel es avanzado, lees habitualmente en inglés o estás haciendo un programa de inglés en Inglaterra quizá te hayas topado con las preposiciones “beneath” o “underneath”. Son maneras más formales que se utilizan también de forma general para decir “por debajo de”. No las usarás de forma coloquial durante tus estancias de inglés en el extranjero, pero debes conocerlas para que cuando te encuentres con ellas te puedas fijar en sus usos.

Leer entrada



Aula Inglés. Idiomas y experiencias.