Aula inglés

Blog de Aula inglés



estudiar ingles en el extranjero

Razones de peso para estudiar en Escocia este otoño

¿Has pensado realizar este otoño un curso de inglés en el extranjero y aún no tienes claro qué destino elegir?

No hay nada mejor que residir durante una temporada en un país para aprender y dominar su lengua nativa. Por eso, si quieres aprender inglés, lo mejor es que selecciones un destino en el que sus habitantes hablen inglés.

Cuando pensamos en las opciones que tenemos, por norma general nos viene a la cabeza dos destinos: Inglaterra y Estados Unidos, descartando otras zonas, como Escocia, Irlanda o Malta.

Antes de decantarte por un destino u otro, debes informarte y conocer lo que cada zona te ofrece. Por eso, queremos presentarte las ventajas de realizar tu curso formativo en Escocia, para que puedas comparar a la hora de elegir tu destino.

Escocia es popularmente conocida por sus espectaculares paisajes, inmortalizados en la gran pantalla gracias a películas como Breveheart, Harry Potter o Los Inmortales. También es famosa por sus lagos (¿quién no ha oído hablar del monstruo del lago Ness?),  sus castillos y por la gentileza y amabilidad de sus habitantes.

Allí podrás disfruta de un paseo por el campo, una vuelta en bici por sus múltiples senderos, de visitas a sus castillos y monumentos o de diferentes eventos y espectáculos. Si te gustan los lugares que combinan misterio e historia, y no te importa el frío, este es tu destino.

El coste de la vida es algo más caro que en  España, aunque sus salarios también son más altos.

Además, durante este año se celebra el “Homecoming Scotland 2014” , con cientos de actividades culturales programadas a lo largo de todo el territorio escocés.

Si deseas aprender inglés en Escocia este otoño, te recomendamos dos  de sus ciudades, cada una de ella con su particular encanto: Edimburgo y Aberdeen

  • Edimburgo:

Edimburgo es la capital de Escocia, y curiosamente la segunda ciudad más grande (superada por Glasgow).

Es una ciudad con mucha vida juvenil, gracias a su universidad, una de las más antiguas de Escocia y de las más prestigiosas del Reino Unido.

Esta ciudad, apodada como “”Auld Reekie” (vieja chimenea), está llena de rincones misteriosos y estrechos callejones conocidos popularmente como “closes”.

Si decides realizar tu curso de inglés en Edimburgo podrás recorrer sus mágicas calles y visitar sus históricos monumentos. Desde el castillo de Edimburgo, el palacio de Holyroodhouse, la catedral de St Giles hasta el Monumento a Scott, donde podrás disfrutar de unas maravillosas vistas, siempre que no tengas vértigo.

Puedes ver la ciudad a través de su cámara oscura, visitar el “Scotish Whisky Heritage Centre” donde podrás descubrir (y posteriormente degustar) el proceso de elaboración el whisky o descubrir uno de los rincones más populares de la ciudad, conocido como “Mary King´s Close”, un tour  que te trasladará siglos atrás.

También podrás visitar sus museos, uno de los más peculiares es el museo de la infancia, o descansar en los parques  y jardines de la ciudad.

Edimburgo te ofrece una gran diversidad de ofertas culturales. Puedes contemplar diversas exposiciones, como las organizadas por el festival de arte de Edimburgo, que permanecerán hasta octubre, o disfrutar de conciertos, como el de música Folk  protagonizado por Julie Fowlis, popularmente conocida por protagonizar el tema principal de la película de “Brave”

Otra opción es pasear y realizar algunas compras  y degustaciones por el “grean grassmarket”, una zona de ocio llena de tiendas, bares y restaurantes,  y con una gran variedad de propuesta para todos los públicos.

  •  Aberdeen:

La ciudad de Aberdeen, conocida como la ciudad de granito,  se encuentra ubicada en la costa nordeste de Escocia.

Esta ciudad es el paraíso de Escocia para los amantes del golf, pues cuenta con múltiples campos para practicar este deporte.

Esta ciudad portuaria te ofrece también una gran variedad de propuestas. Desde divisar delfines y marsopas en la “Torry Point Battery”, una antigua fortaleza considerada monumento histórico, ubicada en la costa.

La ciudad se encuentra rodeada de hermosos parajes por los que pasear a bici, pie o hacer excursiones a caballo.

También ofrece una amplia gama de actividades culturales. Puedes visitar sus museos, como la galería de arte de Aberdeen, que cuenta con una amplia colección de obras impresionistas, el museo marítimo de la ciudad o “la casa de Provest Skene”, una espectacular mansión del S.XVI, construida por uno de los “alcaldes” de la ciudad.

También puedes visitar otros monumentos, como la catedral de ST Machar, o el castillo de Balmoral.

Si te encuentras en la ciudad el 21 de septiembre, puedes acudir a las jornadas de puertas abiertas del “Scotland’s Gardens”. Y a partir del mes de octubre abre sus puertas el jardín de invierno.

Del 3 al 12 de octubre se celebra el festival de artes de Haddo, con conciertos de diversos, desde óperas a sesiones de Jazz; talleres o exposiciones.

También este mismo mes,  desde el 4 al 12 de octubre, se celebra el festival de cine de Aberdeen. Una interesante propuesta para cinéfilos y una oportunidad para perfeccionar tu inglés.

Leer entrada


La preposición “on”

En nuestro viaje por el complicado universo de las preposiciones en inglés, hemos revisado ya la utilización de “at”, “by”, “off” y “after”. Para que puedas completar el repaso y puedas practicar durante tu estancia de inglés en el extranjero, hoy vamos a descubrir todos los usos de la preposición “on”.

Uso de la preposición on

Antes de comenzar, es importante señalar que no se debe confundir la preposición con el adjetivo. Utilizamos “on” como adjetivo, por ejemplo, cuando queremos decir que un aparato está enchufado, o que la luz está encendida (“turn the light on” , enciende la luz). Cuando “on” es preposición entonces su significado será el de encima de, sobre o acerca de. Y ahora sí, vamos  a ver cómo utilizamos “on” en este sentido:

  • Para indicar un lugar con el significado de encima de o sobre él:

Ejemplo: “The glass is on the table” (el vaso está encima de la mesa)

  • También cuando algo está en una pared, una percha o un gancho:

Ejemplo: “I don’t like to hang paintings on the walls” (no me gusta colgar cuadros en las paredes)

  • Cuando un color está sobre otro, o una mancha sobre una superficie:

Ejemplo: “you have mud on your shoes” (tienes barro en los zapatos)

  • Para indicar un tema, con el significado de acerca de. Puede utilizarse como sinónimo la preposición “about”:

Ejemplo: “she wants to buy a book on grammar” (ella quiere comprar un libro de gramática)

  • Con fechas y días de la semana:

Ejemplo: “I’ll see you on Monday” (te veré el lunes), o “he’s coming on the 16th of August” (él viene el 16 de agosto)

  • Con direcciones:

Ejemplo: “I live on Chester street” (vivo en la calle Chester)

Ten en cuenta que este uso solo es aplicable en inglés americano, porque en inglés británico se utiliza la preposición “in”

  • Con indicaciones de izquierda y derecha:

Ejemplo: “my car is on the right” (mi coche está a la derecha)

  • Con los medios de transporte, para indicar que se está subido en ellos (se utiliza el concepto “sobre el medio de transporte”, mientras que en español es “dentro del medio de transporte”:

Ejemplo: “we met on the train” (nos conocimos en el tren)

  • Con los medios de comunicación. Este uso es curioso, pero tanto con la televisión como con la radio e Internet se utiliza “on”. También con el teléfono:

Ejemplo: “I saw it on tv” (lo vi en la televisión) o “wait a minute, I’m on the phone” (espera un momento, estoy al teléfono)

Leer entrada


“To pull someone’s leg”

Si tratas de tirar de la pierna de alguien, traducción literal de la expresión inglesa “to pull someone’s leg”, lo que estás intentando es hacer creer a esa persona algo que no parece cierto, normalmente para reírse de ella a través de una broma o poner de manifiesto su ignorancia.

To pull someone’s leg

Por ejemplo: “did you know that choosing an English course abroad is cheaper than doing it in Spain?” (¿sabías que elegir un curso de inglés en el extranjero es más barato que hacerlo en España?)

En esos casos, contestar: “Come on, you’re pulling my leg!” (venga allá, me estás tirando de la pierna), es otra forma de responder “I don’t belive you” (no te creo) o “you must be joking” (debes estar bromeando) o su derivada “Are you playing a joke on me?” (¿estás bromeando conmigo?). En castellano se podría asemejar al refrán “me estás tomando el pelo”.

Otras posibilidades de respuesta en estos casos podrían ser “don’t tease me!” (no bromees conmigo), “you are kidding me” (me estás engañando), “you’re laughing at me” (te estás riendo de mí) o la más coloquial de todas; “that’s bullshit!” (¡tonterías!)

Aunque a menudo se asocia con situaciones en las que el objeto de la conversación es una broma o tiene matices irónicos, el origen de la expresión no tiene nada que ver con contar historias divertidas ni tomar el pelo a nadie. Al menos no de la manera en que lo entendemos hoy en día.

Tiene sus orígenes en el mundo criminal del Londres de los siglos XVII y XVIII. En aquellos días los ladrones callejeros a menudo trabajaban en cuadrillas de dos. El primero hacía una Zancadilla a la víctima inocente, a la que pillaba por sorpresa, mientras el segundo cogía el dinero y las pertenencias de valor cuando la víctima caía tendida al suelo. Así, el ladrón no tiraba literalmente de la pierna de su objetivo, pero la hacía tropezar.

Otras teorías algo menos creíbles indican que el refrán proviene de la época romana, cuando los heridos en la guerra tiraban de las piernas de los sanos suplicando por ayuda.

En cualquier caso, la primera referencia documentada de la frase aparece en la novela “Blackbirding”, de W.B. Churchward, en 1880. El autor escribe exactamente: “Then I shall be able to pull the leg of that chap Mike. He is always trying to do me” (Ahora, tendré que ser capaz de tomarle el pelo a ese capullo de Mike. Él siempre está tratando de hacerse conmigo).

Muchas veces este tipo de expresiones no las conocemos y podemos cometer errores al estar en una conversación por no entender su significado. Por ello os recomendamos hacer un curso de inglés en el extranjero, ya que este tipo de frases hechas tan solo puedes conocerlas viviendo en otro país y viviendo otras situaciones. Ya que la forma de entender el significado de estas es conviviendo con gente de otros países y manteniendo otro tipo de conversaciones, en las que la situación de la conversación te hará entender el contexto de la expresión. Al igual que esta frase hecha , hay millones de expresiones más o palabras, llamadas también falsos amigos o ( false friends ) que nos pueden jugar malas pasadas.

Uno no solo debe de aprender la gramática que te puede enseñar un libro, que evidentemente esta será esencial para tener unas bases consolidades del idioma y poder llevar a cabo una conversación, sino que además, una vez sepamos articular en sus correctos tiempos esas palabras o formas verbales, debemos de ir más allá y aprender cierto vocabulario o frases hechas que nos pueden ser realmente útiles.

Otra de las dificultades que se nos plantean al aprender un nuevo idioma es que muchas veces una misma palabra puede tener en un mismo idioma también varios significados, ya que dependiendo de en que contexto la emplees o el tono en el que la digas puede ser una broma, una orden o un deseo. Aunque el mayor problema suele surgir como antes he comentado con los falsos amigos, estos muchas veces son aquellas palabras que en tu idioma pueden significar una cosa pero que en inglés significan otra.

Un ejemplo usual en el que solemos errar la mayoría de personas es con la palabra constipado, la cual en español significa estar acatarrado o sentirse que estás comenzando a ponerte malo y tienes ciertos síntomas, y en cambio cuando realizamos nosotros la traducción literal en inglés de constipado porque nos suena parecido decir constipated, estamos diciendo que estamos estreñidos. Esto nos puede llevar a situaciones donde pasemos verguenza, ya que si esto lo dices delante de un grupo de amigos ingleses lo único que provocará es una carcajada en el grupo, pero si en cambio esto te ocurre en una Call de trabajo o en una reunión importante, puede provocar que los que te rodean bien se queden extrañados con la frase o piensen que tienes poco manejo del inglés.

Así que no lo dejes pasar, y anímate a mejorar tu inglés con nuestros cursos de idiomas en el extranjero.

Leer entrada


Los diez mejores destinos de Gran Bretaña

Muchas veces insistimos en que Gran Bretaña no es solo Londres. Nos encontramos frente a un país rico en cultura, tradiciones y naturaleza. Por eso a veces hay que abrir la mente, mirar desde la perspectiva de la vista de un pájaro y descubrir qué otros rincones del país tienen algo que ofrecer.

Tripadvisor ha elaborado su lista particular de los diez mejores destinos británicos con las opiniones de miles de sus usuarios. Cuando hemos visto los resultados nos hemos sentido orgullosos de poder ofrecerte nuestros programas de inglés en Gran Bretaña en ocho de ellos.

Londres aparece como era de esperar en el número uno en la lista, seguido de Manchester que destaca por su escena musical y su equipo de fútbol.  Conocida como la capital del Norte, tras sufrir la crisis industrial se ha modernizado para convertirse en una ciudad cosmopolita y atractiva para cualquier estudiante de inglés.

En tercera posición encontramos Glasgow. La capital escocesa se ha hecho una buena reputación como ciudad amigable y hospitalaria. Además actúa para los turistas como la puerta de entrada a las islas y las “Highlands”.

Los mejores destinos de Gran Bretaña

Fuente: Flickr

El cuarto lugar de la lista lo ocupa una ciudad que se hizo famosa gracias al grupo de música más escuchado de todos los tiempos, los Beatles. Le sigue Belfast, ideal para las escapadas de fin de semana y a continuación otro destino favorito entre los ingleses para las vacaciones de verano, Blackpool. Esta ciudad se transforma con la llegada del buen tiempo y acoge a todos los que buscan bonitos jardines y buenas playas.

Birmingham aparece en el número seis de la lista, una ciudad cosmopolita, situada en el corazón de Inglaterra y que ha crecido espectacularmente en los últimos años.

Los siguientes puestos están ocupados por Torquay y Llandudno. La primera se ha hecho un hueco en la historia por acoger a Agatha Christie durante la mayor parte de su vida, la segunda por ser un popular enclave vacacional en Gales. La lista de los mejores destinos de Gran Bretaña se cierra con la bonita ciudad de Bristol.

A través de Aula inglés puedes elegir un curso de inglés en el extranjero en la mayoría de estos destinos, además de otros igualmente atractivos en Irlanda y Malta. No dejes de visitarnos y conocer todas las posibilidades que tienes a tu alcance.

Leer entrada


To rub salt in an open wound

La frase “salt in the wound(sal en la herida) viene de los días en los que se aplicaba sal a las heridas abiertas para desinfectarlas a modo de antiséptico. Esto sucedía durante los primeros años en que se formó la armada inglesa. En aquella época muchos marineros eran forzados a trabajar contra su volundad. Cuando estaban en el mar, en muchas ocasiones eran castigados con latigazos, que les causaban numerosas heridas en las que se frotaba sal para prevenir infecciones. De esta forma surgió la expresión “salt in the wound” que reflejaba la situación de manera muy literal.

Hay otros que afirman que la frase viene de la Biblia, del momento en que Jesús dijo a sus discípulos: “vosotros sois la sal de la tierra”. En el mismo sentido de que actuaran luchando contra la infección que representaba el pecado en el catolicismo. Así las enseñanzas de los discípulos actuarían como la sal en la herida.

Refranes ingleses

Fuente: Flickr

El caso es que ha llegado al inglés actual con la forma de “to rub /pour salt in an open wound” (frotar o verter sal en una herida abierta) como una metáfora que refleja metafóricamente el mismo significado. De esta forma, expresa que algo que se ha dicho o hecho duele tanto como tener sal en una herida abierta con la esperanza de que el daño causado sirva para que sea mejor finalmente. Refleja la intención de una persona de hacer peor la desgracia ajena.

En castellano también se puede decir “echar sal en la herida”. No obstante, una buena traducción sería “poner el dedo en la llaga”. Sin embargo, aunque es acertada, pierde parte del significado. En esta línea también se puede decir “to turn/twist the knife in the wound” (hurgar en la herida).

Sería más “to put one’s finger on an open sore”. También se podría utilizar la expresión “add insult to injury” (añadir un insulto a una injuria). Otras frases hechas que se pueden utilizar en este contexto son “fan the flames” (soplar las llamas) o “feed the fire” (alimentar el fuego). En un contexto más positivo, en ocasiones podría derivar hacia otro dicho similar; dar en el clavo (“hit the nail on the head”).

Leer entrada


Belfast acoge los Juegos Mundiales de Policías y Bomberos

Este verano, Belfast ha sido la ciudad elegida para ser anfitriona de los Juegos Mundiales de Policías y Bomberos. Una cita que tendrá lugar del 1 al 10 de agosto y en la que se espera que participen más de 10.000 policías, bomberos y agentes de cárceles y aduanas de todo el mundo que demostrarán sus habilidades en 56 deportes distintos.

La competición es absolutamente internacional, con participantes llegados de remotos lugares como Brasil, Sudáfrica, Australia, Rusia o Canadá. También España estará representada.

Se espera además que unas 25.000 personas acudan como público a la capital irlandesa, para asistir a un evento cargado de acción y adrenalina. Además, toda la ciudad se volcará para conseguir que los visitantes disfruten al máximo de su experiencia, con más de 3.500 voluntarios preparados para ofrecer su apoyo.

Disfruta de los Juegos Mundiales de Policías y Bomberos en la ciudad de Belfast

Fuente: Flickr

 

Si la emoción de ver en competición a tantos miles de héroes de todo el mundo te atrae, no dejes de seleccionar Irlanda como tu destino para realizar un curso de inglés en el extranjero este verano. En agosto, Belfast es parada obligatoria.

Estos juegos nacieron en Estados Unidos y se celebran una vez cada dos años en distintas ciudades del mundo. Su objetivo es fomentar el entrenamiento físico de los cuerpos de policía y bomberos. Además de las espectaculares competiciones deportivas, donde demuestran sus habilidades en distintos terrenos, los cuerpos de policía y extinción de incendios estrechan lazos y comparten sus experiencias a través de conferencias y simposios organizados durante los juegos.

Entre los eventos deportivos, destacan modalidades como el judo, kárate o boxeo en el cuerpo a cuerpo. En equipo se competirá en deportes como el baloncesto, el hockey sobre hielo o ciclismo. Otras modalidades que prometen espectáculo son las competiciones de rifle, tiro con arco, orientación y surf.

Como ves, elegir Belfast, Derry o una ciudad cercana como destino para tu programa de inglés en el extranjero este verano tiene una motivación añadida. Aprovecha esta ocasión irrepetible para vivir una experiencia internacional única.

Leer entrada


Cómo disfrutar lo mejor del verano londinense

El verano en Londres tiene cosas muy buenas. La llegada del buen tiempo hace que ingleses y turistas salgan a las calles para disfrutar de todo lo que la ciudad ofrece. Si tú estás haciendo un curso de inglés en el extranjero y tu destino elegido ha sido la  capital del Reino Unido, también harás sin duda lo mismo. Por eso, queremos contarte cuáles son los eventos más destacados durante los próximos meses.

verano londinense

Junio

  • “Trooping the Colour”: el desfile de cumpleaños de la reina a mediados de mes llevará a los soldados reales, montados sobre sus caballos, hasta el palacio de Buckingham.
  • “Royal Ascot”: el evento con más glamour del calendario deportivo, o la carrera de caballos donde éstos destacan tanto como los vestidos y sombreros de las damas de la alta sociedad inglesa. También a mediados de mes.
  • “Taste of London”: uno de los festivales culinarios más importantes de Europa, que se celebra el día 20.
  • “Hard Rock Calling”: un concierto de rock al aire libre en Hyde Park, sin duda un evento que no te puedes perder para cerrar el mes.rp_5882704424_46a4cf84bc_m.jpg

Julio

  • Flores en el palacio de Hampton Court: una exhibición de impresionantes arreglos florares dará comienzo al mes de julio londinense.
  • “Pride London”: el desfile del orgullo gay de la capital es el más importante del país. Miles de personas se reúnen en el centro de la ciudad para asistir al popular desfile.
  • “Lovebox”: más festivales de música en los parques, esta vez  durante tres días en Victoria Park.

Agosto

  • “South West Four”: un festival de dance en Clapham Common que poco a poco se está abriendo paso en la escena de baile de la capital.
  • “Eid al-Fitr”: los que buscan conocer otras culturas pueden asistir a esta festividad islámica que señala el fin del Ramadam y que se celebra en Trafalgar Square.
  • El carnaval de Nottingh Hill: si puedes cerrar tu estancia de idiomas en Inglaterra asistiendo al carnaval más emblemático del país, y el festival callejero más grande de Europa, puedes darte por satisfecho.
  • Royal Academy of Arts: la exposición cultural más famosa del verano londinense da comienzo en junio y dura todo el mes de agosto. Enseña el arte contemporáneo de artistas de todo el país.
  • Great British Festival: en el que podrás encontrar la mejor cerveza británica y también de importación. Este acontecimiento es mayormente profesional aunque todos los días por las tardes abren sus puertas al público para que también puedan aprovechar la experiencia.
  • Cine de verano e Somerset House: el patio de la Somerset House es convertido en un cine al aire libre cada agosto para poner pelícilas de todo tipo, incluso hasta algunas de petición popular.
Cursos de inglés en Inglaterra
Fuente: Flickr

Septiembre

  • Royal Albert Hall: este gran palacio abre sus puertas para convertirse en una magnífica sala de conciertos de música clásica.
  • Open House London: un acontecimiento único a finales de este mes en el cual durante una semana entera más de 700 edificios históricos (normalmente cerrados al público) abren sus puertas puertas para que las personas puedan hacer visitas.
  • Desde la City hasta Bankside: una divertidísima carrera que se celebra el 17 de septiembre que se llama Great Gorilla Run, en la que para participar tienes que correr vestido de gorila ya que es a favor de los gorilas de la montaña.
  • O2 Arena: estadio en el que se realizan los más importantes eventos que ocurren en Londres, durante este verano, podrás disfrutar de un montón de eventos entre los cuales destacan:

Red Bull Culture Clash – 17 de junio

Alice Cooper – 18 de junio

Lionel Richie – 2-6 de julio

WWE Live in London – 7 de septiembre

Marvel Universe LIVE! – A partir del 15 de septiembre

rp_2942215358_457f231bdd-300x225.jpg

Durante todo el verano/año

  • First World War Galleries: es una de las mejores exposiciones (permanente) que se han recreado sobre la I Guerra Mundial, que ofrece el punto de vista de los que vivieron ese cruel suceso tanto de los que lucharon en ella como de los que lo vivieron desde sus casas. se puede visitar en el Imperial War Museum.
  • Champagne Flight: una de las opciones para los más refinados y más atrevidos. Se trata de un paseo en el London Eye, pero no es un paseo cualquiera, más bien, un paseo en el que puedes elegir packs de experiencia, como por ejemplo dar un paseo en el London Eye mientras degustas una de las bebidas más sofisticadas. Para formar parte de esta experiencia hay que reservarla con bastante tiempo de antelación.
  • Cambio de guardia: como no, esto es todo un clásico con el que podemos deleitarnos desde mayo hasta finales de julio, y es un imprescindible entre las cosas que hay que ver en Londres. un grupo de guardias releva a otro, haciendo una especie de espectáculo en el que marchan al ritmo de música militar y otros ritmos populares.

 

Leer entrada


Año de la Escocia Natural

Seguro que ya has oído hablar más de una vez de los maravillosos y pintorescos paisajes escoceses. Porque Escocia ha hecho de la innovación, la conservación y la conciencia ambiental su propia marca. Quizá incluso has tenido la oportunidad de verlos con tus propios ojos, durante unas vacaciones o el transcurso de un programa de idiomas en el extranjero.

Lo que probablemente no sepas es que este año se celebra el Año de la Escocia Natural. Por eso es una ocasión perfecta para repetir o para descubrir las Tierras Altas (“Highlands”), las gaitas o el patrimonio histórico de ciudades como Edimburgo.

Escocia natural

Fuente Flickr

Wester Ross es una de las rutas más espectaculares, sin duda uno de los motivos por los que Escocia se ha decidido a poner en marcha este proyecto.  También el lago Ness atrae cada año a miles de turistas, así como las comunidades más grandes de aves marinas que se alojan en las blancas playas de la Bahía de Kiloran. Escocia alberga también el Parque Nacional de Cairngorms, el más grande de Gran Bretaña. Los menos aventureros también pueden disfrutar de su dosis de naturaleza visitando los jardines Júpiter Artland, a las afueras de Edimburgo.

Durante el mes de mayo se celebrará la feria del whisky “Spirit of Speyside” y en junio podrás asistir al “Royal Highland Show”, que cumple 173 años y es una muestra de la vida rural, con actividades como el esquilado de oveja y el lanzamiento de hacha. La Escocia Natural se extiende hasta el espacio, con la visita del primer parque de cielo oscuro en Galloway, un lugar excelente para observar las estrellas.

En definitiva, si estás pensando en realizar un curso de idiomas en el extranjero pero todavía no tienes claro el destino, considera Escocia como un serio candidato. No habrá un momento mejor para visitar esta región y sus maravillas naturales.

Leer entrada


Cómo utilizar las mayúsculas en inglés

Si todavía eres principiante en tu curso de inglés, te sorprenderá ir observando cómo en este idioma las mayúsculas se utilizan mucho más que en castellano. Al igual que nosotros, los ingleses usan las mayúsculas al inicio de la frase y en nombres propios ya sea de personas, países, ciudades, etc. Sin embargo, también podrás ver mayúsculas en los siguientes casos:

Uso de las mayúsculas en inglés

  • Gentilicios e idiomas

Se ponen mayúsculas no solo en el país (“Spain”) sino en su gentilicio (“Spanish”). Este error es uno de esos motivos tontos por los que se suelen restar puntos en los exámenes para la obtención de un título oficial de inglés.

Ejemplo: “I’m Spanish and I speak English” (Soy español y hablo inglés)

  • Pronombre personal “yo”

Puede parecer egocentrismo, pero en inglés, cuando nos referimos a nosotros mismos, siempre lo hacemos en mayúsculas, aunque el pronombre no esté al inicio de la frase.

Ejemplo: “I told you that I don’t want to go” (Te dije que no quiero ir)

  • Meses del año

Siempre en mayúsculas también. Poco a poco vamos imitando esta norma inglesa y se nos cuelan en castellano los nombres de los meses del año en mayúsculas, cuando en nuestro idioma la regla es que se escriban con minúscula, pues no se consideran nombres propios.

  • Días de la semana

Es el mismo caso que el de los meses del año; en inglés utiliza las mayúsculas, en castellano, siempre en minúscula.

  • Profesiones

Se ponen en mayúsculas cuando se refieren a títulos y van seguidas de de un nombre propio.

Ejemplo: “Doctor Jones”, “Professor Smith”, “General Allen”

  • Títulos

Por ejemplo, el título de una noticia, de un artículo, un libro, película o informe. En este caso se pondrá en mayúsculas la primera letra de cada una de las palabras del título, excepto artículos, conjunciones y preposiciones. Sirve para resaltar dicho título, pero te recomendamos que no abuses mucho de esta técnica y solo la utilices en casos puntuales.

Ejemplo: “Report on Spanish Working Abroad” (Informe sobre Españoles Trabajando en el Extranjero)

También según la fuente de Aprende Inglés Sila:

  • La primera palabra de una frase

Aquí no hay mucho secreto, en español hacemos los mismo.

Hello, how are you? Hola, ¿cómo estás?

  • Nombres propios de personas y lugares

Jane and Peter

Australia

  • La primera letra de:

Meses: June–> junio

Días: Friday–> viernes

Vacaciones: Christmas–Navidad

*pero no de las estaciones (seasons)

Spring, summer, autumn (fall), winter

Nacionalidades: Italian, Spanish, etc…

Religiones: Christian, Muslim, etc…

Idiomas: English, Chinese, Russian

Areas geográficas (ríos, países, montañas, océanos, etc…): Menorca is in the Mediterranean Sea

Periodos históricosRenaissance, Middle Ages, Romantic Era, etc…

Planetas: Mercury, Venus, etc.

*pero no para la Tierra, el sol o la luna (the earth, sun, moon)

  • El título de una persona

Mr. Johnson

Mrs. Smith

*y cuando te diriges a él/ella directamente:

Am I going to die , Doctor?

  • Palabras derivadas de nombres propios:

I am studying English and math.

Estoy estudiando inglés y matemáticas

English va en mayúscula porque viene del nombre propio England, pero math (matemáticas) no viene de ningún nombre propio… ahora entendemos porque se ponen en mayúsculas nacionalidades e idiomas, don’t we?

  • La primera letra de cada palabra léxica del título de un libro, una peli, un artículo, una canción etc…

Esta regla es diferente al español y por eso, los que hemos estudiado en inglés, a veces nos confundimos al escribir el título de un artículo en español. Por ejemplo, si buscáis posts antiguos (que tengo que corregir…ya lo sé), veréis que escribo en mayúscula todas las palabras léxicas.

Las palabras léxicas son las que tienen significado (perro, libro casa), mientras que las palabras gramaticales (artículos, preposiciones, etc.) carecen de significado léxico (la , este, de, etc…)

En inglés el título de este post sería: The Use of Capital Letters-Capitalization.

Otros ejemplos:

A Tale of Two Cities

Gone with the Wind 

  • Después de dos puntos:

Solo se pone en mayúscula después de los dos puntos cuando le siguen dos o más frases:

I love John Fowles’ writing: His book, The Collector, was greatAlso, The Magus.

No se usa mayúscula si después de los dos puntos sigue

  • solo una frase:

I love John Fowles’ writing: his book, The Collector, was great.

  • una lista:

My favourite foods are: oranges, chips, and carrots

Si estás preparando algún examen oficial, no olvides seguirnos para seguir aprendiendo.

Leer entrada


Aprender inglés como propósito del nuevo año

De este año no pasa. No quiero que termine el año sin que haya conseguido aprender inglés. Me voy a apuntar a un curso de idiomas o, mejor aún, voy a realizar un programa de inglés en el extranjero.

¿Te suena? Son miles, si no millones, de personas las que cada año se plantean aprender inglés como un propósito, junto a dejar de fumar, hacer más ejercicio y llevar una vida más sana. Es un gran comienzo, querer es poder. Lo que ocurre después es que comienzan a presentarse las barreras que van minando nuestra motivación y que hacen que el gran propósito no pase a ser una realidad.

Aprender inglés

¿Cuáles son esas barreras? Conocerlas te ayudará a estar más preparado para superarlas.

  • No tengo tiempo, el día a día me absorbe.

Solo tienes una manera de combatirlo, haciendo que aprender inglés no te ocupe un tiempo extra. En este caso, las clases no son lo tuyo ¿Entonces, cómo puedes hacerlo? Introduciéndolo en tu día a día. Por ejemplo, si vas en coche al trabajo, descárgate algún material de internet que te permita escuchar el idioma, para aprenderlo de manera natural. Da igual que al principio no te enteres de nada, así es como aprenden a hablar los niños. Lleva más tiempo, pero no te quita de otras tareas. Aprovecha tus vacaciones para afianzar esos conocimientos con una estancia de inglés en Inglaterra, será el complemento perfecto.

  • No tengo dinero, no puedo invertir en un curso de idiomas.

Entonces, tendrás que ser más disciplinado para aprender por tu cuenta con recursos que no te cuesten. Estudia en casa, participa en intercambios de idiomas en tu ciudad, haz amigos extranjeros. Todo eso no te costará nada y aprenderás. Además, puedes realizar un programa de trabajo en hostelería con inglés, donde trabajarás y recibirás un salario mientras aprendes. Puedes irte al extranjero con un programa de au pair en inglés. Hay mil formas, sólo tienes que encontrar la tuya.

  • Estudio mucho, pero no me cunde, conseguir hablar, es muy difícil.

Probablemente tienes miedo a enfrentarte al momento real de la conversación. Tu base de gramática y vocabulario es muy buena, aprobarías cualquier examen escrito, pero que no te pidan responder una llamada. Esto te desmotiva y al final acabas dejándolo. Si este es tu caso, lo que necesitas son dos cosas. Por un lado, hacer más oído. Deja de leer y escucha la radio en inglés, por internet puedes encontrar a montones. Apúntate a un curso de conversación en inglés, con pocos alumnos para asegurar que tienes tu tiempo de práctica, o contrata un profesor particular de inglés solo para hablar. Quizá el uno a uno te sirva para lanzarte y quitarte la timidez.

  • Me aburro estudiando inglés, por eso siempre lo dejo.

Tranquilo, es un caso muy habitual. A nadie le gusta el trabajo duro, por eso hay que convertirlo en algo divertido. ¿Cómo? En muchas ciudades, por ejemplo, existen bares que organizan competiciones del popular trivial en inglés. Acude con tus amigos y pasarás un rato divertido mientras aprendes. También puedes traducir tus canciones favoritas, para que por fin consigas saber en su totalidad que significan.

Ver películas y series en inglés es también uno de los mejores métodos para aprender otro idioma.

Si tu nivel no es muy alto, puedes comenzar durante una primera temporada poniéndote subtítulos en español y de idioma hablado el inglés, así conseguirás que tu oído comience a familiarizarse con ciertas frases y expresiones, que gracias a estar viéndolo a la vez, conseguirás comprender el contexto y aprender así su significado.

El aprendizaje de un idioma es una carrera de fondo, por ello, una vez ya vayas cogiéndote al idioma, te recomendamos que cambies los subtítulos de español a inglés ya que de esta manera tu cabeza cambiará el chip por completo y conseguirás desconectar del español durante un rato y estarás pensando tan solo en inglés.

Pasar tus vacaciones con un programa de inglés en Inglaterra es otra de las grandes opciones. Ya que en este tipo de viajes, el aprender inglés, se convierte en un hobby,  puesto que conocerás a gente de todas las partes del mundo, con los cuales entablarás amistad y la forma de comunicarte será mediante el inglés, por lo que no tendrás más remedio que esforzarte por soltarte y aprenderlo, y lo mejor de todo esto es que no lo harás como una obligación, sino como algo que te apetece.

Ya que al vivir en otro país la forma de disfrutar la experiencia y conocerlo al 100% es viajando por los alrededores, visitando museos, conociendo a su gente, yendo a restaurantes, interesándote por su cultura, asistiendo a espectáculos típicos del lugar etc. De esta forma verás como en poco tiempo  has mejorado sin darte cuenta, tan solo por el hecho de estar viviendo en ese país.

Cualquier cosa vale mientras te divierta. En cuanto notes que te aburre, cambia, pero no lo dejes. Verás como aprendes sin apenas notarlo.

Leer entrada



Aula Inglés. Idiomas y experiencias.