Aula inglés

Blog de Aula inglés



aprender ingles en el extranjero

Uso de las preposiciones en inglés

Hay partes de la gramática de un idioma que siempre cuesta comprender o asimilar más. Es el caso de las preposiciones cuando estudiamos inglés. Las preposiciones en inglés, al igual que en castellano, son palabras que por sí solas no tienen significado. Sirven para indicar la relación entre dos términos, como puede ser el destino, lugar o tiempo, entre otros, o para unir y dar cohesión. También pueden acompañar a un verbo, posiblemente modificando su significado al convertirlo en un “phrasal verb”.

Saber cuándo utilizar determinadas preposiciones es una de las principales dudas que surgen  al iniciarse en el aprendizaje de este idioma, por su diferencia con muchos de nuestros usos de las mismas. Si has decidido realizar un curso formativo de inglés en el extranjero para mejorar tu nivel, conocer las principales preposiciones te ayudará a desenvolverte e integrarte mejor en tu nueva aventura.

USA o UK tú decides

En inglés existe una larga lista de preposiciones que se pueden clasificar en diferentes categorías. Entre ellas encontramos preposiciones de tiempo, de lugar, de dirección, modo o instrumento. Algunas preposiciones pertenecen a varias categorías a la vez, dependiendo de su uso. Se diferencian en función de la frase y el contexto.

Generalmente, las preposiciones en inglés se colocan delante del sustantivo o del pronombre, salvo en ciertas excepciones. Encontramos estas excepciones en los siguientes casos:

  1. Cuando el pronombre relativo va seguido de preposición, dicha preposición puede colocarse al final de la frase. Por ejemplo:

The boy she goes out with / El chico con el que ella sale (en lugar de: The boy with whom she goes out)

  1. Cuando una frase interrogativa empieza por un pronombre interrogativo. Por ejemplo:

Where was Frank going to? / ¿A dónde estaba yendo Frank? (en lugar de: To where was Frank going?)

Otro dato a saber es que la contracción española, es decir, la unión de una preposición con el artículo definido (al, del) no existe en inglés. Se traduce siempre por separado, por la preposición seguida del artículo definido (al = a el) (del = de el). Por ejemplo:

Go to the supermarket / Ve al supermercado

A continuación, veamos algunas de las principales preposiciones en inglés y sus diferentes usos:

  • At”. La preposición “at” puede tener dos modos. En función de la oración puede considerarse una preposición de lugar o de tiempo, por lo que se puede traducir como  “en” o “a”.

– “Sam is at hospital”. Sam está en el hospital (de visita).
–      “Mary is at the cinema”. Mary está en el cine.

–      “The coffee shop opens at 8 o´clock”. La cafetería abre a las 8 en punto.
–      “The plane leaves at half past nine”. El avión sale a las nueve y media.

  • In”. Esta preposición también puede ser de tiempo o lugar, según el contexto. Se traduce como “en”, “dentro de” o “por”. Es fundamental diferenciarla de la anterior.

– “Sam is in hospital”. Sam está en el hospital (ingresado).
–      “I’m learning English in Bournemouth”. Estoy aprendiendo Inglés en Bournemouth. –      “I’m working in the morning”.Estoy trabajando por la mañana.
–      “She is singing in the shower”. Ella está catando en la ducha.

 

  • “On”. Señala, al igual que las dos anteriores, tiempo o lugar. Se suele traducir como “encima” o “sobre”, cuando es de lugar,  o como “en” (temporal), siempre que hace referencia a fechas concretas o días de la semana.

–      “You can leave your coat on the chair”. Puedes dejar tu abrigo en la silla.
–      “I’m sure she will arrive on time”. Estoy seguro de que ella llegará puntual.
–      “I found a book on myths and legends”. He encontrado un libro sobre mitos y leyendas.

  • By.  Significa  “alrededor” cuando se usa como preposición temporal, “cerca” cuando es de lugar, o como “por” cuando es modal.

– “She arrives. by night”. Llegará por la noche.
–      “Oliver Twist was written by Dickens”. Oliver Twist fue escrito por Dickens.
–      “She was waiting by the coffee shop.” – Ella estaba esperando en la cafetería (fuera).

 

  • “For”. Su significado varía en función de si es una preposición causal, que se puede traducir como “para” o “por”, o si es temporal, que equivaldría a “durante”.
  • Thank you for coming”. Gracias por venir.
    –      “He was lost for 5 hours”. Estuvo perdido durante 5 horas.
  • “That cake wasn’t meant for her” – Esa tarta no era para ella.
  • “From”.  Significa “de” o “desde” y pude ser temporal o de lugar.

– “I’m from the south of Spain”. Soy del sur de España.
–      “They have class from eight a.m”.–      Tienen clase desde las ocho de la mañana.
–      “I will travel from Milan to Rome”. Viajaré desde Milan a Roma.

 

  • Of”. Esta preposición se traduce como “de” y es una preposición que puede expresar pertenencia o describir el origen o la materia  de la que está hecha el sustantivo.

–      “Could you give me the glass of wine?”–      ¿Puedes darme el vaso de vino?
–      “I am tired of working so many hours”- Estoy cansado de trabajar tantas horas.
–      “The table is made of wood”. La mesa está hecha de madera.

  • “With”. Puede utilizarse como una preposición de modo, instrumento o de acompañamiento. Se traduce como “con”.

–      “William went to the cinema with his girlfriend”. William fue al cine con su novia.
–      “He opened the door with a key”. Él abrió la puerta con una llave.

  • “To” es la preposición clave que dictaminará si manejas bien el inglés o no ya que falla al hacer traducción literal. Más que saber cuándo utilizarlo, es muy importante saber cuándo no: con el sustantivo home, con el verbo say si no hay una persona detrás, con los verbos modales… sí lo usamos con muchos otros como “go to”, “listen to” o “want to”.

–      “I went to the cinema to watch a movie”. Fui al cine a ver una película.
–      “I listen to music everyday.” – Escucho música todos los días.

 

Si estás aprendiendo inglés  y quieres obtener tu título oficial fácilmente, infórmate ahora sobre nuestro curso online de preparación al exámen Aptis del British Council. Siempre puedes contactar con nosotros en el 918281965 o escribirnos un email a info@aulaingles.es .

 

 

Leer entrada


Vocabulario para ir al banco en inglés

¿Cuántas veces se ha “tragado” el cajero tu tarjeta? Puede que no muchas, pero imagina que esto te ocurre justamente mientras realizas tu curso de inglés en el extranjero. ¿Sabrías cómo explicárselo al empleado  del banco?

Actualmente la mayoría de las gestiones se pueden realizar sin necesidad de acudir a las sucursales bancarias,  bien a través de internet o gracias al cajero automático. No obstante, son muchos los motivos por los que puedes necesitar entrar  en un banco (“bank”) durante el transcurso de tu programa formativo en Inglaterra. Desde abrirte una cuenta (“bank account”) a solucionar determinados problemas con  las facturas (“bills”). Nunca se sabe qué puede pasar, por eso debes estar preparado para todo.Una calle que lleva a la otra

Aprender determinado vocabulario puede ayudarte a salir airoso de algunas situaciones y realizar satisfactoriamente tus gestiones bancarias.

En función de la duración de tu estancia en Inglaterra, si tu intención es trabajar en el extranjero durante una larga temporada, por ejemplo, es conveniente que te abras una cuenta bancaria para hacer ingresos, sacar dinero o domiciliar tus facturas. Pero aunque tu curso de inglés en Inglaterra vaya a durar un par de semanas, puede que necesites acudir a una sucursal.

Uno de los motivos por el que puedes necesitar un banco es si llevas euros y necesitas cambiarlos en libras, que es la moneda en curso del país. En este caso, al entrar al banco es conveniente que confirmes: “Can I change money here?” (¿Puedo cambiar dinero aquí?). En caso afirmativo, le puedes explicar que quieres cambiar euros por libras (“I want to exchange euros for pounds, please”). Pregunta siempre si la gestión lleva comisión (“Do you get any commissions?”. En caso afirmativo puedes acudir a una casa de cambio (“currency exchange office”), en las que no te cobran comisiones.

Realiza bien tus cálculos para sacar la cantidad que realmente necesitas. Puedes preguntar a cuánto está el cambio de euros a libras (“ What’s the exchange rate for euros to pounds?”) para hacer tus cuentas y cambiar el dinero exacto que precisas.

El empleado de turno o cajero (bank teller) puede que te pregunte cómo quieres el dinero (“How would you like the money?”), si quieres billetes (“notes”) grandes o pequeños. Para responderle puedes utilizar expresiones como “In fifties, please”, para indicar que lo quieres en billetes de cincuenta, o “Could  you give me smaller notes?”, para preguntarle si puede darte billetes más pequeños.

Por otro lado, si la duración de tu programa formativo va a ser larga o tienes pensado compaginar tu formación con un trabajo, te interesa abrirte una cuenta bancaria (“open an account”).

Para poderte abrir una cuenta necesitarás tu DNI o pasaporte y, en algunas entidades, un “proof of address”,  es decir, cualquier documento que verifica tu domicilio.

En el supuesto de necesitar una cuenta, debes saber que existen diferentes tipos, desde las cuentas corrientes básicas ( “basic current account “) y cuentas de ahorro (“savings account”), que no suelen tener ningún tipo de comisión (“commission”), a otras cuentas especiales, que sí que llevan comisiones. Te recomiendo que antes de firmar nada confirmes si tiene gastos y preguntes cuánto es la comisión (“How much is the commission?”) o los intereses de la cuenta (“What’s the interest rate on this account?”).

Si estás conforme con las condiciones del banco, sólo te queda preguntar “¿Dónde firmo?” (“Where do I sign?”) para cerrar el trato.

Si deseas sacar dinero (“make a withdrawal”), puedes pedir directamente la cantidad que necesitas, por ejemplo: “Me gustaría sacar 200 libras, por favor” (“I’d like to withdraw 200 pounds, please”).

Si no sabes cuánto dinero te queda en la cuenta pregúntale al empleado si podría indicarte tu saldo (“Could you tell me my balance, please?”). Espero que nunca escuches la respuesta “Your account’s overdrawn”, pues te estaría indicando que tu cuenta está en números rojos.

Puede que necesites realizar otro tipo de transacciones, como transferir (“transfer“) un dinero a una cuenta o realizar el ingreso de dinero en efectivo (“cash”) o de un cheque en tu cuenta. En este último caso utiliza la expresión “I’d like to pay this money/check in, please”.

Si tienes domiciliados determinados pagos, antes de volver a España no te olvides de cancelarlos (“cancel the standing orders”) y de cerrar tu cuenta bancaria (“close the account”).Metro banco

Aunque a lo largo de tu estancia no necesites acudir a ningún banco, seguramente llegue el momento en el que precises de un cajero automático para disponer de dinero en efectivo.

Si necesitas un cajero, pero no sabes dónde hay alguno, pregunta educadamente: “¿Dónde está el cajero más cercano, por favor?” (“Where is the nearest cash machine, please?” o “Where is the nearest ATM?”).

La mayoría de las indicaciones que te dará el cajero son fáciles de comprender. Desde el típico “Inserte su tarjeta” (“Insert your card”) o “Introduzca su código PIN” (“Enter your PIN”) a otras opciones más complejas como “Sacar dinero” (“Withdraw cash”), “Otras cantidades” (“Other amount”) o “Su dinero está siendo contado” (“Your cash is being counted”).

Si tu cuenta no dispone de dinero, te aparecerá un aviso en la pantalla (“screen”), indicando “Insufficient funds” (fondos insuficientes).

Otras cuestiones que puedes observar en el cajero es “Would you like a receipt?” (¿Desea un recibo?). Tras finalizar tus gestiones te indicará que ya puedes retirar tu tarjeta (“Remove card”).

Por cierto, para indicar que el cajero se ha “tragado” tu tarjeta,  utiliza la expresión “The ATM swallowed my credit card”

Leer entrada


El verbo “to put”

Una de las principales dificultades que encontramos cuando estamos realizando un curso de inglés en el extranjero está relacionada  con el uso y significado de los verbos.

Igual que ocurre en castellano, algunas palabras o verbos pueden tener significados diferentes, en función del contexto. Además, como sabes, en inglés ciertos verbos pueden ir acompañados de preposiciones, los denominados “phrasal verbs”. Estas preposiciones provocan que el  significado del verbo cambie, otorgándole un nuevo sentido.Acurrúcate con la cultura

Uno de estos verbos es “to put”, cuyo significado más popularizado equivale a poner. Sin embargo, este concepto no debe limitarse a ser utilizado como sinónimo de colocar. También puede tener pequeños matices en función de la frase y contexto, tales como echar, añadir, exponer, apostar o estimar.

Cuando el verbo “to put” va acompañado de diferentes preposiciones, su significado también varía. Algunos de los “phrasal verbs” más comunes que puedes escuchar con este verbo son:

Put across”. Cuando el verbo put va acompañado de la preposición “across” (sobre o en frente), equivale a comunicarse, expresar algo o hacerse entender.

Ejemplo:  “I can´t clearly put across my ideas in English.” (No puedo expresar mis ideas  claramente en inglés).

“Put aside”. Esta expresión se utiliza como sinónimo de dejar a un lado, o apartar, un objeto.

Ejemplo: “Put aside the books to avoid staining.”(Aparta los libros para que no se manchen).

 

 “Put away”.  El significado de esta expresión puede variar, en función del contexto. Su uso más común es como sinónimo de guardar o  poner en su sitio, aunque también puede traducirse como sacrificar, en contextos más informales.

Ejemplo: “¡David, put your toys away in the closet!” (¡David, guarda tus juguetes en el armario!).

Put back”. Este “phrasal verbs” tiene un doble significado. Puedes escucharlo como sinónimo de posponer, aplazar algo para después.

Ejemplo: “The meeting has been put back until November.”  (La reunión se ha retrasado hasta noviembre).

También se usa como equivalente a recoger, guardar algo en el mismo sitio, colocarlo en su lugar de origen. En este caso no se trata de un “phrasal verb”, ya que “to put” sigue conservando su significado original (poner), al que se le añade el significado de la preposición “back” (atrás, aquí utilizado en el sentido de su lugar de origen).

Ejemplo:  “They always put their toys back.” (Ellos siempre recogen sus juguetes).

 

 “Put by”. Este “phrasal verb” se traduce como apartar, reservar algo o ahorrar, si se habla de dinero.

Ejemplo: “I am putting money by go on holidays.” (Estoy ahorrando dinero para ir de vacaciones).

 

“Put down”. Esta expresión, que se podría traducir literalmente como poner una cosa bajo otra o bajo tierra, adquiere varios significados, en función del contexto en que se utilice.

Por un lado, se  puede traducir como sinónimo bajar algo, mover algo hacia abajo.

Ejemplo: “Put your gun down!” (¡Baje su arma!).

Otro sentido que tiene esta expresión es como equivalente a sofocar o apagar algo.

Ejemplo: “Firefighters put down the fire.” (Los bomberos sofocaron el incendio).

También podrás escucharlo como sinónimo de sacrificar a un animal:

Ejemplo: “We had our dog put down because it was so ill.” (Sacrificamos a nuestro perro porque estaba muy enfermo).

Por otro lado se puede utilizar como equivalente de anotar, señalar o escribir algo.

Ejemplo:  “She put your telephone number down  on her notebook.” (Ella anotó en su libreta el número de teléfono).

Put forward”.  Cuando el verbo está acompañado de la preposición “forward” (adelante), se traduce como presentar algo o a alguien, exponer algo.

Ejemplo: “I’ll put forward your idea in the next meeting.” (Presentaré tu idea en la próxima reunión).

“Put in”. Uno de los significados más comunes que tiene es meter dentro de algo o instalar.

Ejemplo: “Can you help me to put in the software, please?” (¿Me puedes ayudar a instalar en software, por favor?).

Cuando el verbo va acompañado de las preposiciones “in for”, se traduce como pedir o solicitar algo.

Ejemplo: “I put in for a raise to my boss.” (Solicité a mi jefe un aumento de sueldo).

 

Put off”. Si el verbo se encuentra acompañado por la preposición “off” se traduce como posponer o aplazar algo para más tarde.

Ejemplo: “You’ll have top put the meeting off two hours.” (Tendrás que aplazar la reunión dos horas).

También se suele utilizar para expresar que vas a entretener o distraer a alguien.

Ejemplo: “Put him off while I hide myself!” (Distráele mientras yo me escondo).

 

Put on. Esta expresión,  que la solemos traducir como “ponerse”, la utilizamos como sinónimo de vestirse.

Ejemplo: “Which trousers are you going to put on today?” (¿Qué pantalón te vas a poner hoy?)

Otro significado que tiene esta expresión es como sinónimo de encender.

Ejemplo: “Can you put on the tv? I’d like to watch the movie.” (¿Puedes encender la televisión? Me gustaría ver la película).

 

Put out”. Si lo que quieres es pedir que apaguen algo, como una luz, debes utilizar esta expresión.

Ejemplo: “Can you put out the light? I’d like to sleep.” (¿Puedes apagar la luz? Me gustaría dormir).

 “Put up”. Otra fórmula muy común en que puedes encontrar habitualmente este verbo es con la preposición “up” (arriba, hasta). En esta ocasión adquiere el significado de subir, construir o levantar algo.

Ejemplo: “I’d like to put up a floor on my country house.” (Me gustaría levantar un piso en mi casa de campo).

También puede encontrarse como sinónimo de alojar a una persona en un sitio.

Ejemplo: “She puts up at a hotel.” (Ella se aloja en un hotel).

“Put up with”.  Si el verbo se encuentra con las preposiciones “up with”,  se traduce como soportar, aguantar o tolerar algo.

Ejemplo: “I have to put up with my roommate. He is really unpleasant.” (Tengo que aguantar a mi compañero de cuarto. Es realmente desagradable).

Leer entrada


Vocabulario para trabajar como camarero

Si has decidido realizar durante el verano uno de nuestros programas en el extranjero en los que puedes combinar tus estudios de inglés mientras  trabajas como camarero o camarera (“waiter/waitress”), te vendrá bien repasar el vocabulario y las expresiones más comunes antes de enfrentarte a tus futuros clientes (“customers”).

Si te encuentras detrás de una barra y deseas preguntarle al cliente qué desea beber, puedes utilizar la expresión  What would you like to drink?” .

Las respuestas pueden ser múltiples, desde  “tomaré una pinta de cerveza  (“I’ll have a pint of beer”), media pinta (“half a pint of…“) o una jarra  (“pitcher”), que es lo más común, un vaso de vino blanco o tinto (“a glass of white/red wine“), un refresco (“soft drink “) o un café(“ coffee“).

En Inglaterra existen muchos tipos de cerveza. Para pedirte una cerveza rubia normal  te dirán “I’ll have a pint of larger”, y si prefieren una tostada te pedirán una “Ale”.

Si el cliente al que atendiste desea tomar lo mismo de antes,  escucharás que te pide  same again, please!”

Si te encuentras trabajando como camarero en restaurantes, en vez de preguntar qué desean beber, tendrás que preguntarles qué quieren comer ( “what would you like to eat?”).

Una respuesta muy común es que te pidan ver  la carta. Para ello se pueden utilizar diferentes expresiones como could I have the menú, please?”  o ”could you bring me the menu, please?”

Tras un rato, te puedes acercar a los clientes y preguntarles si puedes tomarles nota (Can I take your order?”) o si ya saben lo que desean (“Are you ready to order?”).

En ocasiones pueden preguntarte qué lleva un determinado plato (“what does the dish contain?”). Es aconsejable que te aprendas bien los ingredientes de cada plato y cómo se pronuncian, para no tener confusiones.

Puede que te pregunten si existe algún plato especial del día (do you have any specials?”) o directamente que te pidan alguna recomendación (“what do you recommend?”).

Si no estás muy seguro de haber entendido bien lo que te han pedido tienes dos opciones; por un lado puedes pedir que te lo repitan, utilizando la expresión  “I’m sorry, could you repeat that?” (lo siento, ¿podría repetirlo?).

No te olvides de preguntar si desean algo más (“Anything else?”) y de preguntar qué tal estaba todo (“How was everything?”), incluso desearles que disfruten de su almuerzo (“Enjoy your meal”).

Puedes tener algunas quejas. Algunas de las más comunes son que la comida está fría (“my food is cold”) o salada (“salty”).

Por último, para pedirte la cuenta te preguntarán “could we have he bill, please?”  (¿podría traernos la cuenta, por favor?).  Es importante responder cortésmente con un “of course!” (¡Por supuesto!).

Antes de darles la cuenta pregúntales qué tal estaba todo (“How was everything?”). Seguro que si el servicio ha sido bueno te dejarán una buena propina (a tip).

Leer entrada


¡Aprende inglés gratis: en esta lección hablaremos de “call back”!

Esta semana vamos a hablar de verbo compuesto “TO CALL SOMEONE BACK” y cómo usarlo correctamente.

 

Hello, this is English explained with Addie, I am Addie. I am here to explain you English grammar and pronunciations tips and answer any of your English curios and get you well on your way becoming fluent in English. This video is the fourth one in the series “A to Z of phrasal verbs” and it is about a phrasal verb to call back. I am going to give you a definition and a few examples, I hope it helps!

To call someone back – to return a phone call.

Examples:

1. I called the phone company back but it was too late, the office was closed for the evening.

2. Can you call me back when you get back home please?

3. -Hello?

-Hi, it´s Andrew.

-Hi, Andrew, I am sorry, I am very busy at the moment, can I call you back shortly?

-No problem.

4. -Have you heard from him since?

-No, I haven’t.

-Why don’t you call him back instead?

5. -The interview was last week but they have not called me back yet.

-No news is good news… (Meaning that if you haven’t heard anything, at least is not bad news, so you can still hope for good news)

Thank you for listening! I hope it will help you!

Vive tu mejor experiencia lingüística con Aula inglés. No dudes en ponerte en contacto sin compromiso con nuestro equipo de asesores en el 918281965 o 963111471 para pedirnos una cita o ampliar cualquier detalle. También puede comunicar con nosotros a través del Skype aula_ingles.

Hasta la próxima semana!

Leer entrada


¡Alarga tu verano estudiando en Malta!

Las vacaciones estivales y el buen tiempo hacen que el verano sea una de las mejores épocas para realizar un curso formativo de inglés en el extranjero. Sin embargo, pueden existir ciertos motivos que te obliguen a elegir otras fechas para realizar tu viaje. Si deseas mejorar tu inglés y disfrutar del sol y la playa, te proponemos que alargues tu verano y estudies inglés en Malta. Un destino más económico que Inglaterra y con un clima más agradable.

Estudiar inglés en Malta

Durante más de un siglo, y hasta hace relativamente pocos años, exactamente hasta 1964, Malta ha sido colonia inglesa. Por este motivo, el idioma oficial de Malta es, además del maltés, el inglés. Este es el motivo por el que, también, en Malta se conduce por la izquierda o sus enchufes son de tres clavijas, como en Inglaterra.

La República de Malta es un pequeño archipiélago ubicado en el centro del mar Mediterráneo, al sur de Italia y Grecia.

El archipiélago cuenta con varias islas, entre las que cabe destacar las islas de Malta, Gozo y Comino, que son las que están habitadas.

La isla de Malta es la de mayor dimensión y la más habitada. En ella se encuentra la capital del país, la ciudad de La Valletta. Otros destinos interesantes para visitar, dentro de esta isla, y conocer algo más de la historia de este país es Mdina y Rabat.

En la Isla de Malta se encuentran  las principales playas turísticas del Archipiélago. La mayoría de ellas equipadas para el disfrute de todos los turistas. Cerca de uno de nuestros centros se encuentra St. Pauls Bay, una playa donde poder refrescarte tras salir de tus clases. Pero si lo que deseas es alejarte de la multitud, puedes visitar la playa de Gnejna Bay, un buen lugar para disfrutar de la tranquilidad del mar.

El buen clima en otoño hace que Malta sea un destino ideal no sólo para disfrutar del sol y la playa, también para realizar otras actividades al aire libre. Desde descubrir la flora y fauna  submarina, practicando snorkel o buceo en sus cristalinas aguas a realizar rutas y paseos tanto a pie, en bici como a caballo.

Además, si la economía te lo permite, puedes alquilar Kayaks o canoas para recorrer sus costas o barcas para navegar.

También podrás disfrutar de sus fiestas y costumbres populares y de festivales, como el “Festival Mediterranea” que se celebra en la Isla de Gozo a mitad de otoño o la “Notte Bianca”, en octubre.

No hay duda, aprender inglés en Malta es una gran elección para aquellos que desean asociar sus estudios con el buen tiempo, playas espectaculares y un ambiente más que interesante.

Malta es un país muy vivo, un punto de encuentro donde jóvenes de todas las nacionalidades se reúnen para disfrutar de su clima soleado con sus paisajes magníficos  y para participar en ambientes de lo más festivo. Hay muchos  sitios de interés que ver en Malta, y bastantes son las curiosidades que este país esconde.

También son muchas las ventajas a la hora de aprender inglés en Malta. No por nada es uno de los destinos preferidos por los estudiantes españoles para aprender inglés. En primer lugar, y como no podía ser de otro modo, el clima es uno de los principales atractivos de la isla de Malta. Así, se trata de un clima soleado y temperaturas más que agradables durante la mayor parte del año, es decir desde principios de la primavera hasta finales del otoño.

Pero su clima y entorno no son las únicas ventajas de aprender inglés en Malta. Otro de sus principales atractivos es la cercanía con respecto a España. Una cercanía que no sólo asegura unos precios de vuelos más baratos, sino también la facilidad de poder volver al país ante cualquier contingencia que surja. Además, la isla de Malta es uno de los destinos más baratos que podrás encontrar si quieres aprender el ingles. Todo en Malta se caracteriza por precios de lo más económico.

Malta es el destino perfecto para aprender inglés mientras disfrutar de unas estupendas vacaciones. En efecto, es un destino que ofrece grandes oportunidades a los estudiantes internacionales. Las escuelas de inglés en Malta son mundialmente reconocidas por la calidad de su educación.

Además, Malta cuenta con una ubicación estratégica. Hoy en día, Malta intriga a los estudiantes debido a una fascinante fusión de lo internacional y lo tradicional, el ambiente del sur del Mediterráneo y una mezcla que muestra una impresionante variedad de influencias de las diferentes culturas que han llegado a influir en este grupo de islas.

 

Leer entrada


Vocabulario sobre el tiempo

El tiempo es un tema de conversación muy socorrido, no sólo para romper ese incómodo silencio en el ascensor, por muy tópico que parezca.  Cuando te encuentras en el extranjero, manejar este tipo de vocabulario puede ser muy útil.

Con la llegada del verano parece que el tiempo que hace, o que hará, nos preocupa más, quizás por saber si debemos coger una chaqueta o si durante el fin de semana podremos ir a la piscina, al río o a la playa.

Nos pasamos el año programando que hacer durante nuestras vacaciones, las cuales para la gran mayoría son durante esta estación. Siempre hay destinos más solicitados que otros, pero en general diremos que destacan los lugares de playa, ya que es el momento idóneo para pasar unos días de relax rodeados de familia y amigos y es importante acertar con el tiempo, ya que cuando hay fuertes tormentas este viaje o excursión pierde su sentido.

 

vocabulario del tiempo

Por otra parte las vacaciones también es un buen momento para ponerte al día y aprovechar para hacer todo aquello que durante el año no has tenido tiempo, pero que tienes ganas de hacer, como por ejemplo mejorar un idioma. Y que mejor manera que aprenderlo viajando y conociendo otras ciudades.

Por ello si este verano vas a aprovechar tus vacaciones para realizar un programa formativo de inglés en el extranjero con el que mejorar tu nivel de inglés y quieres enterarte del pronóstico del tiempo (“weather forecast”) para salir a la calle preparado para todo,  te sugiero que repases este vocabulario especial para el verano.

Si a primera hora de la mañana tu compañera de piso  se levanta y te pregunta “What’s the weather like?”, quiere saber qué tiempo hace (y no si te gusta el tiempo).

La respuesta que todo el mundo espera oír en esta época es “It is sunny (está soleado) aunque puede que se haya levantado un mal día y tengas que comunicarle que está nublado (“It is cloudy”) o peor aún, que está lloviendo (“It is raining ”).

Para decir que hoy  hace calor, se utiliza la expresión “It is hot today   y para decir que hace frío “It is cold” o “it is freezing” si hace mucho frío.

En el verano son típicas las pequeñas tormentas (“storms”), con truenos (“thunder”) y relámpagos (“lightning”).  Las tormentas pueden venir acompañadas de lluvias de diferente intensidad. Si escuchas “It is drizzle” es que llueve poco sin embargo cuando dicen “It is raining cats and dogs”, es que está lloviendo a cántaros. También podemos utilizar la expresión “It is pouring with rain” para decir que llueve mucho.  Lo que es seguro es que si te ha pillado desprevenido, terminarás empapado hasta los huesos (“to be soaked to the skin”).

Pasada la tormenta, escucharás “It is clearing up”, que quiere decir que se está despejando. Si sale  el sol te avisarán con la frase “The sun is shining “(está luciendo el sol).

Puede que haga un calor horrible  (“backing hot”) y que nos veamos afectados por  una gran sequía (“drought”), debido a una  “heat wave” u ola de calor. En este caso mejor quedarse en casa y prepararse con mucha agua y un abanico, para resguardarte del calor y no deshidratarte (”to dehydrate”).

el-tiempo

Puedes hablar sobre el clima describiéndolo con una palabra como:

  1. Sunny, soleado
  2. Sunny day, día soleado
  3. Cloudy, nublado
  4. Cloudy day, día nublado
  5. Foggy, neblinoso
  6. Foggy day, día neblinoso
  7. Hot, caluroso
  8. Hot day, día caluroso
  9. Windy, ventoso
  10. Windy día, día ventoso
  11. Showery, lluvioso
  12. Showery day, día lluvioso
  13. Humid, húmedo
  14. Humid day, día húmedo
  15. Icy, helado
  16. Icy day, día helado

Elementos que puedes mencionar:

  1. Sun, sol
  2. Wind, viento
  3. Cloud, nube
  4. Heat, calor
  5. Ice, hielo
  6. Fog, niebla
  7. Humidity, humedad

La temperatura (temperature) que puedes sacar a relucir del clima:

  1. Boiling, ardiente, sofocante, abrasador
  2. Hot, caliente
  3. Warm, cálido, tibio, templado
  4. Cold, frío
  5. Chilly, frío
  6. Freezing, helado
  7. Thermometer, termómetroclima
  8. Ten degrees centigrades, diez grados centígrados
  9. Minus ten degrees, menos diez grados
  10. Ten degrees below zero, diez grados bajo cero

El viento (wind) es otro de los elementos del clima:

  1. Breeze, brisa
  2. Wind, viento
  3. Strong wind, fuerte viento
  4. Gale, vendaval
  5. Hurricane, huracán

El lluvia (rain) es otro de los fenómeno:

  1. Rain, lluvia
  2. It’s raining, Está lloviendo
  3. Thunderstorm, tormenta eléctrica
  4. Electrical storm, tormenta eléctrica
  5. Storm, tormenta
  6. Thunder and lightning, truenos y relámpagos
  7. Heavy rain, lluvia torrencial
  8. Shower, llovizna
  9. It’s pouring, Está lloviendo a cántaros
  10. It’s pouring down, Está lloviendo a cántaros
  11. It’s pouring with rain, Está lloviendo a cántaros
  12. It’s raining cats and dogs, Está lloviendo a cántaros

El clima es diferente en cada una de las estaciones del año (seasons of the year):

  1. Seasons of the year, estaciones del año
  2. Winter, invierno
  3. Summer, verano
  4. Spring, primavera
  5. Autumn, otoño
  6. Fall, otoño

Para preguntar ¿Cómo está el clima hoy? escribimos:

  • How is the weather today? (¿Cómo está el clima hoy?)

Y respondemos:

  1. It’s sunny. (Está soleado)
  2. It’s cloudy. (Está nublado)
  3. It’s raining. (Está lloviendo)
  4. It’s snowing. (Está nevando)
  5. It’s hot. (Está haciendo calor)
  6. It’s warm. (Está cálido)
  7. It’s cool. (Está fresco)
  8. It’s cold. (Está frío)

Leer entrada


¡Descubre los mejores destinos para aprender inglés este verano!

Si llevas tiempo pensando en mejorar tu nivel de inglés, el verano es una de las mejores épocas para realizar un curso de inglés en el extranjero. Puedes aprovechar las vacaciones de verano y programar un viaje en el que ocio y aprendizaje no estén reñidos.

Para exprimir al máximo esta experiencia, te proponemos diferentes destinos en los que, además de disfrutarAlojamientos para un curso en el extranjero: familia o residencia de tus vacaciones estivales y conocer otra cultura y nuevos amigos, perfeccionarás tu inglés de manera natural y práctica a través de un programa intensivo de idiomas en el extranjero.

Limerick, ciudad universitaria irlandesa

Uno de los primeros destinos que te recomendamos es Limerick. Esta ciudad universitaria, ubicada en el oeste de Irlanda, es una de las más pobladas del país.

Es una ciudad con mucha vida y una gran variedad de oferta de ocio. Además, ha sido nombrada ciudad de la cultura 2014, por lo que su oferta durante este año es mayor.

La ciudad ofrece paseos turísticos a través de los que descubrir su historia y su gastronomía. Descubre el “Milk Market” y  degusta algunos de los productos artesanos que allí encontrarás.

Pero aprovechando el buen tiempo que caracteriza el verano, te proponemos otras alternativas para tu estancia, como rutas en bici por las montañas de Ballyhoura o por la orilla del río Shannon. Si lo prefieres, puedes recorrer este río en barco, tranquilamente, disfrutando del paisaje. O bien en piragua si prefieres realizar algo de deporte. Si lo tuyo es el senderismo, también hay una  gran variedad de rutas con las que podrás disfrutar del entorno y conocer nuevos destinos.

Hastings, una buena opción costera

Si lo que prefieres es un destino más festivo, de sol y playa, te proponemos Hastings, una de las ciudades costeras más turísticas, ubicada al sur de Inglaterra.

Además de visitas culturales, esta ciudad cuenta con varios eventos, uno de los más conocidos es el carnaval el “Old Town Carnival Week”, una fiesta que tiene lugar del 26 de julio al 3 de agosto, y en el que se organizan todo tipo de competiciones, juegos y desfiles.

Cardiff, la capital de Gales

Otro destino ideal para visitar en verano es Cardiff la capital de Gales. En esta ciudad podrás elegir entre una amplia oferta de ocio. Desde visitas a monumentos históricos y museos a rutas y deportes diversos, entre los más populares los acuáticos. Disfruta de las experiencias que te oferta la  “International Sport Village”. Rafting, kayak o surf son algunas de sus ofertas.

Malta, destino más económico

Por último, te proponemos un destino económico y con unas playas idílicas donde  practicar tu inglés. Se trata de  la República de Malta, ubicada en el corazón del mar Mediterráneo. Un destino en el que el buen tiempo está asegurado. Aquí podrás disfrutar de sus costas y de una amplia oferta de ocio mientras aprendes inglés, entre los que cabe destacar los deportes acuáticos, como el windsurf o el submarinismo. Además, durante los meses de julio y agosto se celebran diversos eventos, como el Festival de Jazz o el Festival de Artes de Malta, con los que completar tu estancia.

Si bien el inglés no es el idioma oficial de Suecia, si es perfectamente hablado por la mayoría de los locales, en general a raíz de las relaciones comerciales con Reino Unido, la influencia anglosajona, la popularidad de los viajes o el hecho de que se estudie obligatoriamente. Asimismo, Suecia tiene un alto nivel de vida y una de las tasas de paro más bajas de la Unión Europea. Sin embargo, la temperatura no es demasiado alta (22°C) y la oferta de cursos es limitada.

Grandes playas, clima ideal de verano e increíbles paisajes convierten a Australia en un destino fabuloso para el verano, y no sólo para aprender inglés. La tasa de paro de Australia es de tan solo el 5%, pero no pertenece a la Unión Europea por lo que necesitas el visado para viajar allí a trabajar, y obtenerlo es muy complicado. Sin embargo, si quieres estudiar es más sencillo, aunque el viaje es costoso y el país es lejano.

Visitar Bristol y aprender inglés

Leer entrada


Descárgate gratis en el Playstore de tu Android nuestra aplicación de Aula inglés. ¡Una buena manera de tenernos siempre a mano!

Ya tenemos una nueva aplicación móvil totalmente gratuita que servirá para que con un solo clic  puedas tener el acceso a todas las formas de contacto con Aula inglés: llamada, acceso a la web, localización y envío de correo.

En su afán de estar actualizados y ofrecer lo mejor a nuestros clientes y visitantes, hemos desarrollado una aplicación totalmente gratuita, que esperemos que te sirva de ayuda para estar en contacto con nosotros.

Es una aplicación intuitiva para que con solo pulsar en el botón que elijas como forma de contacto, estamos a tu disposición y podamos ofrecerte los mejores programas de cursos de idiomas en el extranjero.

app de aula inglés

 

En la actualidad, España es el país europeo con mayor cantidad de smartphones y el 63% de los usuarios móviles poseen un dispositivo móvil con el que pueden tomar fotos, hacer videos, tener acceso a sus redes sociales favoritas y comprobar cualquier información en cualquier lugar que estén.

Por eso hoy en día la presencia móvil de cualquier empresa es fundamental. Los smartphones y tablets se han convertido en importantes canales de difusión de contenidos entre tu empresa y tus clientes. Es muy importante tener una aplicación de tu empresa para que la puedan usar miles de usuarios en todo el mundo. Es un tipo de comunicación muy rápido y efectivo.

Contacta con nuestros asesores llamando al 918281965 ó 963111471. También puede comunicar con nosotros a través del Skype aula_ingles.

Leer entrada


La preposición “on”

En nuestro viaje por el complicado universo de las preposiciones en inglés, hemos revisado ya la utilización de “at”, “by”, “off” y “after”. Para que puedas completar el repaso y puedas practicar durante tu estancia de inglés en el extranjero, hoy vamos a descubrir todos los usos de la preposición “on”.

Uso de la preposición on

Antes de comenzar, es importante señalar que no se debe confundir la preposición con el adjetivo. Utilizamos “on” como adjetivo, por ejemplo, cuando queremos decir que un aparato está enchufado, o que la luz está encendida (“turn the light on” , enciende la luz). Cuando “on” es preposición entonces su significado será el de encima de, sobre o acerca de. Y ahora sí, vamos  a ver cómo utilizamos “on” en este sentido:

  • Para indicar un lugar con el significado de encima de o sobre él:

Ejemplo: “The glass is on the table” (el vaso está encima de la mesa)

  • También cuando algo está en una pared, una percha o un gancho:

Ejemplo: “I don’t like to hang paintings on the walls” (no me gusta colgar cuadros en las paredes)

  • Cuando un color está sobre otro, o una mancha sobre una superficie:

Ejemplo: “you have mud on your shoes” (tienes barro en los zapatos)

  • Para indicar un tema, con el significado de acerca de. Puede utilizarse como sinónimo la preposición “about”:

Ejemplo: “she wants to buy a book on grammar” (ella quiere comprar un libro de gramática)

  • Con fechas y días de la semana:

Ejemplo: “I’ll see you on Monday” (te veré el lunes), o “he’s coming on the 16th of August” (él viene el 16 de agosto)

  • Con direcciones:

Ejemplo: “I live on Chester street” (vivo en la calle Chester)

Ten en cuenta que este uso solo es aplicable en inglés americano, porque en inglés británico se utiliza la preposición “in”

  • Con indicaciones de izquierda y derecha:

Ejemplo: “my car is on the right” (mi coche está a la derecha)

  • Con los medios de transporte, para indicar que se está subido en ellos (se utiliza el concepto “sobre el medio de transporte”, mientras que en español es “dentro del medio de transporte”:

Ejemplo: “we met on the train” (nos conocimos en el tren)

  • Con los medios de comunicación. Este uso es curioso, pero tanto con la televisión como con la radio e Internet se utiliza “on”. También con el teléfono:

Ejemplo: “I saw it on tv” (lo vi en la televisión) o “wait a minute, I’m on the phone” (espera un momento, estoy al teléfono)

Leer entrada



Aula Inglés. Idiomas y experiencias.