Aula inglés

Blog de Aula inglés



Videos Addie

Consejos para convivir con una familia anfitriona para dummies

 

 

 

 

En el vídeo de hoy, nuestra profesora Addie te da consejos para convivir con una familia anfitriona si has decidido vivir la experiencia de pasar una temporada en el extranjero. No te lo pierdas!

 

 

TRANSCRIPCIÓN

Hello, this is english explained with Addie, my name is Addie and I am here to help you with English grammar, pronunciation and life tips.

So this video today is a dummies guide for leaving with the host family, so I am giving you tips on a few things you can do to make transitioning to a new life and a new country easier. You don’t have to follow this, this is just suggestions so you don’t feel obligated to do this but it should help.

Living with a host family for dummies. Suggestions to make living with a host family easier:

  • When you arrive: when you fast to get to your host family present them with a gift to say thak you so this is something you should think about before you leave you home country and you should buy it in your home country.
  • Give them a gift that is specific from where you live it is doesn’t have to be expensive and they will appreciate you effort.
  • Communication, avoid misunderstandings: communication makes everyone comfortable. Show your host family respect by telling them what you are doing, and when you are doing it. They are responsible for you, they are like your parents away from home so don’t be a stranger, communicate with them and let them know what is on your mind, you can’t expect them to be your thoughts.
  • Always let they know where you will be, what time you coming back home, if you will not be home for dinner, you don’t want to keep them waiting for half an hour while they are waiting for you to come and join them you to eat, and if you are a vegetarian or if you have food preferences let them know.
  • You can’t expect them something particular on their place they don’t know you are a vegetarian.
  • Honesty is always the best policy, if you are honest then last what you can do.
  • Local food: yes, it is different
  • Getting used to language and clothing is easy. However it can be hard to get used to changing your diet. Because your host family will normally prepare one meal per day for you. Used that as a way to learn about the different food that they eat in your host country.
  • Also you are in a new country; enjoy yourself, be brave try something new. If you are not sure, take the opportunity to try it again, you never know, you might like it the second time.
  • You are a guest: treat their home with respect.
  • When you go to visit you grandmother or a family friend, you always make sure you are helping and you are tidy as you need. So in your host family´s house keep your room clean and tidy. Offer to help with housework. You can offer to wash the dishes; you can offer to do the They might say “no, you don’t have to”, but it is really important to always offer, show that you are a kind person.
  • Positive relationship while you are there and even after you´ve left if you treat the family with respect and you show how helpful and kind you are
  • When you are leaving: this is just a suggestion but buy them a gift to say thank you for your time there. A thank you card is always nice and in England we do love a good card, a thank you card is nice you send a message you tell them what you have enjoyed, what you have learn and you can then give them a gift. By this time you should know more or less what the family likes or something that they would appreciate and  it doesn´t have to  be expensive, it´s just a token of your appreciation

 

Thank you very much for listening, this video was brought to you by aula ingles.

 

TRADUCCIÓN

 

Hola esto es “Explicaciones de inglés” con Addie. Mi nombre es Addie y estoy aquí para ayudarte con el inglés, la gramática, pronunciación y algunos trucos.

El video de hoy es sobre los dummies que viven con familias anfitrionas. Os voy a dar consejos sobre algunas cosas que puedes hacer para hacer la transición a una nueva vida y un nuevo país más fácil.

Son solo sugerencias, así que no tienes que hacerlo obligatoriamente si te vas a vivir con la familia anfitriona pero podría ayudar.

Convivencia con la familia anfitriona para dummies. Sugerencias para hacer la convivencia más fácil:

  • A tu llegada: puedes llevarles un regalo para decirles lo agradecido que estás de que te acojan en su casa, es algo que debes pensar antes de salir de tu país y comprar ahí.
  • Llévales un regalo que sea algo típico del lugar en donde vives, no tiene que ser algo caro, ellos apreciaran el detalle igualmente.
  • Comunicación, evitar malentendidos: la comunicación es algo cómodo para todos. Muestra respeto a la familia diciéndoles lo que estás haciendo y dónde estás. Ellos son responsable de ti, son como tus padres, así que no tengas vergüenza y diles todo lo que pase por tu mente.
  • Hazles saber siempre donde estarás, a qué hora llegarás a casa, si irás a casa a cenar, no querrás hacerles esperar mientras ellos te están esperando. También debes comunicarles si eres vegetariano o si tienes alguna presencia con la comida.
  • No puedes tener muchas expectativas sobre ellos sobre todo si no saben que eres vegetariano.
  • La honestidad es siempre la mejor política, es lo menos que puedes hacer.
  • Comida local: es diferente.
  • Utilizar el lenguaje y la ropa es fácil. Aunque algunas veces lo difícil puede ser cambiar tú dieta, ya que la familia de acogida normalmente solo preparará una comida al día para ti. Es una oportunidad para conocer la comida que comen en el país en el que estés.
  • Además aprovecha que estás en un país diferente, disfruta de ti mismo, intenta hacer cosas nuevas. Si no estás seguro, inténtalo de nuevo, quien sabe, puede que a la segunda vez te guste.
  • Eres un invitado: trata a los dueños de la casa con respeto.
  • Cuando vas a visitar a tu abuela o a un amigo de la familia, debes asegurarte siempre de ser ayudar y ser ordenado en lo que sea necesario. Así que en la casa de tu familia de acogida debes mantener tu habitación limpia y organizada. Ofrécete a ayudar con las tareas del hogar. Puedes ofrecerte a lavar los platos o a pasar la aspiradora. Ellos probablemente te digan “no, no tienes que hacerlo”, pero es importante ofrecer tu ayuda para que vean que eres una persona.
  • La relación positiva con ellos mientras vivas en su casa e incluso después, mostrará a la familia lo servicial y amable que eres.
  • Cuando te vayas: es solo una sugerencia, pero puedes comprarles un regalo para darles las gracias por tu estancia allí. Una tarjeta de agradecimiento es un detalle bonito y en Inglaterra les encantan y les puedes demostrar lo bien que lo has pasado y todo lo que has aprendido. Esta vez cómprales algo que creas que a la familia le va a gustar o algo que vayan a apreciar y tampoco tiene que ser caro, es solo una muestra de agradecimiento.

 

Gracias por escucharnos.

 

Leer entrada


Do and Don´t for interviews in English with Isadora

Bienvenido a un nuevo video de consejos de inglés. Esta vez, nuestra profesora londinese, Isadora, os va a ayudar con lo que deberías hacer y no hacer durante una entrevista en inglés = interviews in english. ¡Esperamos que aprendáis mucho! Os dejamos debajo la traducción para facilitaros el aprendizaje.

TRANSCRIPCIÓN

Hi, I´m Isadora and seeing as it´s coming up to the summer, when a lot of you are applying for jobs in foreign countries I´m going to be explaining some Dos and Don´ts of having an interview with an English speaking person.

So my first Do: Do ask questions. This makes you seem interested, so for example: Can you tell me about the local area where I will be working and living? Or what are the specific tasks I will be responsible for?

My first Don´t: don´t ask about money during your first interview, you don´t want to seem like this is all you´re interested in. It´s valuable work experience as well as gaining a bit of money.

So my second Do: Do always tell the interviewer if you don´t understand, ask them to repeat the question, ask them to tell you it in a different way, or ask them to slow down their speech. You will never be able to respond well to a question which you have not understood.

Okay so another do: Make sure you are in a calm and quiet environment. If you ´re doing an interview in English, you will probably be doing it over the phone or via skype so make sure you´re somewhere with a good internet or telephone connection and where you´re free from distractions, noises so they that can hear you well and so that importantly you can hear them well so that you can understand them. It´s already difficult enough having an interview in a foreign language without factoring in other noises and distractions to stop you understanding.

Okay, so another Don´t: this one is very important and it is committed by both English speakers and foreigners alike. So this is Don´t tell them your biggest weakness is that you´re a perfectionist. Everyone says this in an interview, just to appear as if your only negative point is that you´re too good at your job. Interviewers see right through this, they know this is false, everyone has faults, everyone has weaknesses. So don´t be dishonest, be honest. If you´re a bit shy, tell them, at first I can be a bit timid but after a while I gain confidence and I can speak well to people. If you´re a bit bossy or assertive, maybe say I can take control of situations sometimes but only because I have faith in my leadership skills and I´m a good leader, I lead a team well. If you really do have no weaknesses or you can´t think of any then tell them English is my downfall right now but I hope to improve that during my stay in an English speaking country.

Okay so another Do: Do practice before the interview, think of possible questions they might ask you and how you might respond to them, making sure you give real life examples to really back up your point.

But a Don´t: Don´t prepare too much or read directly from your CV. You don´t want to seem like it´s rehearsed or like you are just reading from a piece of paper, you need to show the interviewer that you can speak spontaneously and have a natural conversation that flows. Also they have already seen your CV, your curriculum. They know what you can do. They know your professional experience; they know about your studies, you want to give them new information that says something interesting about you, says something about who you are, your personality and shows what you can offer them as an employee, because an interview is really a way to get to know someone´s personality more than just looking at a CV and seeing their qualifications.

Okay, so my last Do: Make sure you speak slowly and clearly. It´s really important that they understand you. If you speak to quickly, they might miss the whole point of what you were saying. Don´t slur your words and remember that communication is made up of 55% body language, 38% tone of voice and just 7% verbal language, so if it´s a telephone interview as you won´t have your body language to help communicate your message, make sure that the 7% which constitutes the words you say is clear, understandable and interesting.

So I hope this helps you with your interviews during this summer or further on in life, and this video was brought to you by Aula Inglés.

 

TRADUCCIÓN

Hola soy Isadora y considerando que es casi el verano, cuando muchos de vosotros están buscando trabajo en países extranjeros, voy a explicar algunos de las normas de hacer una entrevista con alguien que habla inglés.

Mi primera cosa para hacer: Propón preguntas. Así te pareces interesado, por ejemplo: ¿me puedes decir sobre el área local donde viviré y trabajaré? O ¿Cuáles son las tareas específicas de que estaré responsable?

Mi primera cosa para no hacer: No preguntes por dinero durante tu primera entrevista; no quieres que te vea solamente interesado en el dinero.  Es experiencia valorable además de una manera de ganar dinero.

Mi segunda cosa para hacer: Dile al entrevistador si no entiendes: pregúntale a  repetir la pregunta, pregúntale a proponerla de otra manera, o pregúntale a hablar más lento. Nunca podrás responder bien a una pregunta que no has entendido.

Otra cosa para hacer: Asegura que estás en un ambiente tranquilo y silencioso. Si vas a hacer una entrevista en inglés, probablemente la harás por teléfono o por Skype, así que asegura que estás en un sitio donde hay una buena conexión de internet o de teléfono, libre de distracciones y ruidos para que te puedan oír bien y lo que es más importante, para que puedas oírles bien y entenderles bien. Ya es suficientemente difícil de hacer una entrevista en idioma extranjero sin incluir otros ruidos y distracciones para impedirte que entiendas.

Okay, otra cosa para no hacer: esto es muy importante y se comete tanto por angloparlantes como la gente extranjera. Este es No digas que tu punto débil más grande es que eres perfeccionista. Todo el mundo lo dice en una entrevista, solo para aparecer como su único punto débil es que hace su trabajo demasiado bien. Entrevistadores cala este, saben que es falso, todo el mundo tiene defectos, todo el mundo tiene puntos débiles. Así que no seas deshonesto, seas sincero. Si eres un poco tímido, diles, al principio puedo ser un poco tímido pero después de un rato gano con confianza en mí mismo y hablo bien con la gente. Si eres un poco mandón o autoritario, a lo mejor diles, puedo tomar el control de las situaciones de vez en cuando pero solo porque tengo fe en mis competencias de dirección y que soy buen director, dirijo un equipo bien.  Si verdaderamente no tienes puntos débiles o no puedes pensar en algunos, diles que inglés es tu perdición, pero que esperas mejorarlo durante tu estancia en un país angloparlante.

Otra cosa para hacer: practicar antes de la entrevista, piensa en preguntas posibles que te podrían proponer y como responderías, asegurando que das ejemplos de tu vida real para corroborar el sentido de lo que dices.

Pero una cosa para no hacer: No prepares demasiado o leas directamente de tu currículum. No quieres aparecer como la has ensayado o como estás leyendo de una hoja de papel, necesitas mostrar al entrevistador que puedes hablar espontáneamente y tener una conversación natural que fluye. Además, ya han visto tu currículum, saben lo que puedes hacer. Saben de tu experiencia profesional; saben de tus estudios, quieres darles nueva información que dice algo interesante de ti, que dice algo de quien eres, tu personalidad y que muestra lo que puedes ofrecer como empleado, porque una entrevista es verdaderamente una manera de conocer a la personalidad de alguien, más que solamente mirar un currículum y ver sus cualificaciones.

Mi última cosa para hacer: Asegura que hablas lentamente y claramente. Es muy importante que puedan entenderte. Si hablas demasiado rápido, podrían no entender el sentido completo de lo que dices. No masculles tus palabras y acuérdate que comunicación está compuesto de 55% lenguaje corporal, de 38€ tono de voz y de solo 7% lenguaje verbal, así que si la entrevista es por teléfono, dado que no tendrás tu lenguaje corporal para ayudarte a comunicar tu mensaje, asegura que el 7% que constituye las palabras que dices es claro, entendible e interesante.

Espero que te ayuda con tus entrevistas durante este verano o luego en la vida, y este vídeo está presentado por Aula Inglés.

 

Leer entrada


English tips with Addie: Entrevista en inglés

Bienvenido a otro video de Addie, nuestra genial profesora que os ayuda con la gramática y pronunciación inglesa. Continuando nuestra serie de videos de “Aprende inglés en 5 minutos a la semana”, esta vez Addie te enseña como preparar tu entrevista en inglés. ¡Esperamos que aprendáis mucho! Os dejamos debajo la traducción para facilitaros el aprendizaje.

 

Hello this is English explained with Addie and I´m here to explain English grammar and pronunciation tips and today I´m here to give you some advice on how to prepare for doing an interview in English. This is the first part in a series of tips for interview. I´m going to explain how to introduce yourself, what to avoid and what to make sure that you include. I hope it helps, if you have any questions please feel free to let me know.

Interview tips

Part 1 introducing yourself

The first question or one of the first questions they will ask you in an interview is to tell me about yourself.

When they ask you this it´s important to focus on the job, so all the information you tell them is about how you will be good for the job and how you have the skills, the experience that will make you good for the job that they want you fill. The interviewer wants to know information about you that is relevant to the job it must relate to the job. Don´t tell them about your husband, about your holidays, about your boyfriend, about anything like that. It´s really important to be clear, tell them about you about your experience, about your skills about the things you are good at and why you would be good for the job.

Firstly,

Do focus and don´t get too personal.

List 5 strengths things you are good at that are related to the job: experiences, qualities, skills etc.

Prepare and plan: prepare a script that include the info that you plan to give that way when you´re in the interview you can just think through okay what points do I want to get through to the interviewer. My name is Addie, I´m good at this, I´ve done this, this is my experience okay?

Plan how much experience do you have? Strengths things you are good at and your abilities skills. And then conclude with your current situation.

So part 1: Your experience. How many years ‘experience do you have what did you do why did you enjoy it and what were you good at. I have 10 years’ experience in the customer service industry. My most recent experience has been working as a waitress in a fine dining restaurant. One of the reason I enjoy this position and the challenges that go along with it is that I enjoy connecting and interacting with people. I have been awarded customer service person of the month several times. So this is telling you how many years’ experience, your most recent job, why you enjoy it what you are good at and any relevant information that demonstrates that you are good at your job.

Next, your strength and abilities. My real strength is my attention to detail I pride myself on my ability to efficiently carry out my tasks. I meet all deadlines and when I commit to doing something I make sure it gets done and on time.

So really you are selling yourself. You are telling them that I am good at this and I am good at that.

Think about 5 things that you can communicate that you can tell them about that you are good at this and you are good at that.

It´s important to try and think about how you can demonstrate that you’re good at it because sometimes they might ask you to give an example of the information that you have given here.

Part two your strengths and abilities

Communication,

Good organization and planning skills

Flexible and adaptable

Good judgement

Good problem solving

Teamwork

Reliable

Integrity

These are words that you can use to help you build your introduction about yourself.

Finally, to conclude we conclude with a statement about your current situation. “Since moving to England I am looking for a job, where I can join a strong team where I can have a positive impact on customer relations and sales. “

This is your chance to tell them about why you´re looking for a new job what you´re looking for in the job and how you can benefit their job that they are offering. So here it’s important to know about the job you´re applying for and that way you can talk about your conclusion in a way that they think okay yes this person is beneficial to our company and this person seems like somebody we´re looking for. Okay?

Most importantly Practise practise practise.

Practise until you feel confident. Don´t memorise and remember the aims of what you want the interviewer to remember about you. And the way you can do this is instead of memorising all the information, just remember the key points, the key information that are going to help you get this job that are going to help you sell yourself and really be the person that the interviewer is looking for.

Okay so practise until you feel confident, don´t memorise and get somebody with good English help you, to listen to you and also get somebody to check your sentences and your use of vocabulary. This is very important.

Thank you for listening, I hope this helps. When you go to introduce yourself at your next interview, I hope you can use a few of these tips to get that job. Thanks for listening, this video was brought to you on behalf of Aulaingles.es and made by me, Addie.

 

Traducción en Español

Hola, eso es inglés explicado con Addie y estoy aquí para explicar la gramática inglesa y los consejos de inglés y hoy estoy aquí para darte consejo sobre cómo preparar para hacer una entrevista en inglés. Eso es la primera parte en un serie de consejos para una entrevista. Voy a explicar como introducirte, lo que deberías evitar y lo que deberías incluir. Espero que ayude, si tienes cualquier pregunta, déjame saber.

Consejos de entrevista

Parte 1: Presentándote

La primera pregunta o una de las primeras preguntas te van a preguntar durante una entrevista es dime sobre tú mismo.

Cuando te la preguntan, es importante concentrarte en el empleo, asi que toda la información que les dices es sobre como serás bueno para el trabajo y como tienes las competencias, la experiencia que te harán bueno para el trabajo que quieren que ocupes. El entrevistador quiere saber información sobre tú que es relevante al trabajo, debe relacionar con el trabajo. No cuentales sobre tu marido, tus vacaciones, sobre tu novio, nada así. Es muy importante ser claro, decirles sobre tú y tu experiencia, sobre tus habilidades y las cosas que haces bien y porque serías bueno para el trabajo.

Primero,

céntrate y no está demasiado personal.

Haz una lista de 5 fortalezas que haces bien y que se relacionan con el trabajo: experiencias, calidades, competencias etc.

Prepara y planea: prepara un texto que incluye la información que planeas dar. De esa manera, cuando estás en la entrevista, tienes solamente que pensar en que puntos quieres decir al entrevistador. Mi nombre es Addie, hago eso bien, He hecho eso, eso es mi experiencia ¿okay?

Planea – cuanto experiencia tienes? Fortalezas – cosas que haces bien y tus habilidades y competencias. Y luego concluye con tu situación actual.

Entonces primera parte: Tu experiencia. ¿Cuantos años de experience tienes? ¿Qué hiciste? ¿Por qué lo disfrutaste? y ¿Qué hiciste bien? Tengo 10 años de experiencia en la industría del servicio de atención al cliente. Mi experiencia más reciente ha sido trabajando como camarera en un restaurante de comida gourmet. Una de las razones que disfruto este puesto y los desafíos que tiene es que me gusta conectar y interactuar con la gente. Me galardonaron la persona del servicio de atención al cliente varias veces. Entonces eso te dice cuantos años de experienca, tu puesto más reciente, porque lo disfrutas, que haces bien y toda la información relevante que demuestra que haces bien tu trabajo.

Luego, tus fortalezas y habilidades. My fortaleza verdadera es mi atención a detalle y me precio de mi habilidad de llevar a cabo todas mis tareas de manera eficiente. Entrego todo a tiempo y cuando me compremeto a hacer algo, me aseguro de que pasa y que pasa a tiempo.

Esencialmente, te estás vendiendo. Les cuentas lo que “hago este y ese bien”.

Piensa en 5 cosas que puedes comunicar, de que puedes contarles que haces bien.

Es importante intentar pensar en como puedes demostrar que lo haces bien porque de vez en cuando te podrían pedir que des un ejemplo de la información que has dado.

Segunda parte – tus fortalezas y habilidades

Comunicación

Organización y competencias de planear

flexible y adaptable

Buen criterio

resolución de problemas

trabajo en equipo

fiable

Honradez

Estas son palabras que puedes usar para ayudar a construir una introducción sobre tu mismo.

Finalmente, para concluir terminamos con un resumen de nuestra situación actual. “Desde que me mudé a Inglaterra, busco trabajo, donde puedo unirme a un equipo fuerte donde puedo afectar la atención al cliente y ventas de manera positiva.”

Eso es tu oportunidad decirles porque buscas nuevo trabajo, lo que buscas en el trabajo y como puedes beneficiar al trabajo que ofrecen. Así que es importante conocer el empleo que solicitas, así que puedes dar tu conclusión de una manera que pensarán que esta persona es ventajosa para nuestra empresa y esta persona parece a alguien que buscamos. ¿Okay?

La cosa más importante es practica practica practica.

Practica hasta que te sientas confiado. No memorice pero recuerde los objetivos de lo que quieres que el entrevistador se acuerde de ti. En vez de memorizar toda la información, solo recuerda los puntos esenciales – la información clave que te da a ayudar conseguir el trabajo y que va a ayudar venderte y ser la persona que busca el entrevistador.

Así que practica hasta que te sientas confiado, no memorice y busca a alguien con un buen nivel de inglés para ayudarte, escucharte y corregir tus oraciones y tu uso de vocabulario. Eso es muy importante.

Gracias por escuchar, Espero que ayude. Cuando vas a presentarte a tu próxima entrevista, espero que puedes usar algunos de estes consejos para conseguir el trabajo. Gracias por escuchar, este video está presentado por aulaingles.es y hecho por mi, Addie.

 

No te pierdas el resto de vídeos para aprender inglés.

Leer entrada


English tips by Addie: Prepositions of movement to, through and across

Bienvenido a otro video de Addie, nuestra genial profesora que os ayuda con la gramatica y pronunciación inglesa. Continuando nuestra serie de videos de “Aprende inglés en 5 minutos a la semana”, tenemos uno para explicar las preposiciones de movimiento (prepositions of movement) “to”, “through” y “across” que significan “a”, “a través de” y “cruzando”. ¡Esperamos que aprendáis mucho! Os dejamos debajo la traducción para facilitaros el aprendizaje.

Transcripción

Hello, this is English explained with Addie. My name´s Addie and I´m here to explain English grammar and pronunciation tips and get you well on your way to becoming fluent in English.

This video is about prepositions of movement: “to”, “through” and “across”. I´m going to explain to how to use them, when to use them and give you some examples, so I hope it helps.

Prepositions of movement: “to”, “through”, “across”.

“To” is to show movement with the aim of a specific destination, so from A to B, a specific destination.

Example: I moved to Spain in 2011.

So this is from A to B, to Spain, a specific place.

Next example:

  • Where is Miguel?
  • He´s gone to the market.

To the market, okay, it´s a specific location – the market.

“Through” to show movement from one side of an enclosed space to another.

“Through”, first example:

  • Shall we go through the tunnel or across the bridge?
  • Let´s drive through the tunnel!

This is an enclosed space that we have to go from one side of to the other and we go through it. Inside and through it, okay.

  • How did you go from England to France?
  • The train goes through the channel tunnel.

Did you see here how we´re using to first? And this is from one place to another specific place, England to France and how we did it was going through the tunnel, through the tunnel and the tunnel is the enclosed space by which we went from England to France. Okay?

“Across” – this is a movement from one side of a surface or a line or a structure to another. “Across”.

  • Where is the castle?
  • You have to go across the road to get there.

In between where we are and the castle is a road. In order to get from here to the castle you have to go across the road. Okay?

Last one,

  • How did he get to the other side?
  • He swam across the river.

The river is in between this side and the other side and in order to get there you have to swim across the river.

Okay thank you for listening, this video was brought to you on behalf of aulaingles.es and made by me, Addie.

Traducción

Hola, eso es inglés explicado con Addie. Mi nombre es Addie y estoy aquí para explicar la gramática inglesa y consejos de pronunciación, y para que estés en camino hacia la fluidez hablando inglés. Este video trata de las preposiciones de movimiento “a”, “a través de” y “cruzando”. Te voy a explicar cómo usarlas, cuando usarlas y darte algunos ejemplos, espero que te ayude.

Preposiciones de movimiento: “a”, “a través de” y “cruzando”.

“A” es para demostrar movimiento con el objetivo de llegar a una destinación específica, entonces desde A a B, una destinación específica.

Ejemplo: Me mudé a España en 2011.

Eso es desde A a B, a España, un lugar específico.

Próximo ejemplo:

  • ¿Dónde está Miguel?
  • Se fue al mercado.

Al mercado, okay, es una ubicación específica – el mercado.

“A través de” para demostrar movimiento de un lado de un espacio envuelto al otro.

“A través de”, primer ejemplo:

  • ¿Vamos a través del túnel o cruzando el puente?
  • ¡Conducimos a través del túnel!

Eso es un espacio envuelto en que tenemos que ir de un lado al otro y vamos a través. A dentro y a través, okay.

  • ¿Cómo fuiste de Inglaterra a Francia?
  • El tren va a través del Euro túnel

¿Has visto aquí que usamos a primero? Y esto es de un lugar a otro especifico, de Inglaterra a Francia y como lo hicimos era yendo a través del túnel, a través del túnel y el túnel es el espacio envuelto por lo que fuimos de Inglaterra a Francia. ¿Okay?

“Cruzando” – eso es un movimiento de un lado de un superficie o una línea o una estructura a otro. “Cruzando”

  • ¿Dónde está el castillo?
  • Tienes que ir cruzando la calle para llegar.

Entre donde estamos y el castillo es la calle. Para ir desde aquí al castillo, tienes que ir cruzando la calle. ¿Okay?

El último,

  • ¿Cómo fue al otro lado?
  • Nadó cruzando el río

El río está entre este lado y el otro lado y para llegar ahí tienes que nadar cruzando el río.

Okay, gracias por escuchar, este video está presentado por aulaingles.es y hecho por mi, Addie.

No te pierdas el resto de vídeos para aprender inglés.

Leer entrada


English tips by Addie: Modal verbs – might and will

Bienvenido al nuevo video de Addie, nuestra encantadora profesora que os aclara la gramática y pronunciación inglesa. Esta semana, continuando nuestra serie de vídeos de “Aprende inglés en 5 minutos a la semana”, os traemos uno explicando los verbos modales “might” y “will” que nos dicen si una acción es segura o solo una posibilidad. ¡Esperamos que disfrutéis y aprendáis mucho! Os dejamos debajo la traducción para facilitaros el aprendizaje.

 

 

TRANSCRIPCIÓN

Hello this is English Explained with Addie. My name´s Addie and I´m here to explain English grammar and pronunciation tips. Happy Valentine’s Day! So I´m sure that you all have a lot of valentine´s chocolates and treats, and therefore, you´re looking to lose those extra valentine´s pounds. So this video is about exercise and weight loss intentions, and explained modal verbs “might” and “will” and how to use them and what the intention behind them is.

Modals “will” and “might”. “Will”, we use for future actions, future states and future intentions. Things that we truly believe that we are going to do. Okay, so we are quite certain that we will do this thing.

Okay first example: “I will try to lose weight this year” “I will try to lose weight this year”

Okay next one: “I will go on a diet”. We are positive, we are certain that this is going to happen. So it´s an intention, it´s something that we believe is going to happen and we are very certain.

Next, “might”. “Might” is not so certain. “Might” is a possibility, not just a possibility but quite a weak possibility. It could happen but it might not.

Here we go “might”: “I might join the gym this year”. So what we´ve got here is I will lose weight and the way that I could do it: “I might join the gym this year”. It´s not certain but it´s a possibility.

Next one: “I might start running every morning” “I might start running every morning”. Well, if this sentence was related to me, I know myself, it´s unlikely that I will do it but it´s a possibility.

Right I hope you´ve got the difference between “might” and “will”. Thank you for listening, this video was brought to you on behalf of aulaingles.es and made by me, Addie.

 

TRADUCCIÓN

Hola, eso es inglés explicado con Addie. Mi nombre es Addie y estoy aquí para explicar la gramática inglesa y consejos de pronunciación. ¡Feliz San Valentín! Entonces estoy segura que todos tenéis muchos chocolates y caramelos, así que buscáis perder las libras extras. Este video trata de las intenciones de ejercicio y la pérdida de peso, y los verbos modales “might” y “will” explicados, como usarlos y que es su intención.

Los verbos modales “will” y “might”. Utilizamos “will” para acciones del futuro, estados del futuro y intenciones. Las cosas que creemos verdaderamente que vamos a hacer. Así que estamos bastante seguros que vamos a hacer esta cosa.

Primero ejemplo: “Intentaré perder peso este año” “Intentaré perder peso este año”

El próximo: “Seguiré una dieta”. Estamos seguros, estamos convencidos que va a pasar. Así que es una intención, es algo que creemos va a pasar y estamos muy seguros.

Después, “might”. “Might” no es tan seguro. “Might” es una posibilidad, no justo una posibilidad pero una posibilidad débil. Podría pasar pero puede ser que no.

Continuamos con “might”: “Quizás me apunte apuntarme al gimnasio este año”. Lo que tenemos aquí es Perderé peso y la manera en que podría hacerlo: “quizás me apunte al gimnasio este año”. No es segura pero es una posibilidad.

El próximo: “Quizás empezca a correr cada mañana” “Quizás empezca a correr cada mañana”. Bueno, si esta oración fue relacionada conmigo, me conozco y es improbable que lo haré pero es una posibilidad.

Espero que hayáis entendido la diferencia entre “might” y “will”. Gracias por escuchar, este video está presentado por aulaingles.es y hecho por yo, Addie.

Leer entrada


English tips: Their, There and They´re

Buenos días, hoy os presentamos un interesante vídeo con nuestra profesora, Grace, quien nos aclara la típica confusión entre Their, there and they´re, que significan “su”, “allí”, y “ellos son”. Os dejamos debajo la traducción para facilitaros el aprendizaje. Esperamos que lo disfrutéis y aprendáis mucho.

Transcripción:

Hi, I´m Grace and I´m going to be discussing a common mistake that is committed by foreigners and native speakers alike. This is the rule of “Their, There and They´re”. These three words are all pronounced exactly the same but are spelt differently and have different meanings. It´s easily done wrong but will make your written English look so much better if you can use it correctly.

So let´s start with “their” – T H E I R. This is used when referring to ownership. For example, “their cat” or “their car” or “the child was theirs”.

That version of “their” is most commonly confused with “there” – T H E R E. This word is used to refer to something somewhere else. For example, “the house is over there”, or “there it is” or “what do you have there?”

And finally, you have “they´re”. This is technically two words that have been condensed into one for ease of pronunciation over time. It´s much like how “is” and “not” becomes “isn´t” and how “does” and “not” becomes “doesn´t”. It is the combination of “they” and “are”. For example, it is used in “they are rich” or “they are happy” or “they are sad”.

These three words are very easily confused, so don´t worry if you keep getting them wrong. You wouldn´t be alone, many English people do it, especially when they´re being lazy on social media.

So this has been the three rules of “their”, “there” and “they´re”. Thank you for listening and I hope this has helped.

 

Traducción

Hola, soy Grace y voy a discutir un error común que cometen los extranjeros y los hablantes nativos igual. Es la regla de Their, There y They´re. Estas tres palabras son pronunciadas exactamente igual pero son escritas diferentemente y tienen sentidos distintos. Es fácil equivocarte pero tu inglés parecerá mucho mejor si puedes usarlas correctamente.

Empezamos con “their” – T H E I R. Estó se utiliza cuando se refiere a la posesión. Por ejemplo, “su gato” o “su coche” o “el hijo era suyo”.

Esta versión de “their” se confunde comúnmente con “there” – T H E R E. Esta palabra se utiliza para referir a algo en algún otro sitio. Por ejemplo, “la casa está allá” o “allí hay” o “¿qué tienes ahí?”

Y por último, está “they´re”. Técnicamente, son dos palabras que han sido condesadas en una para la facilidad de pronunciación con el paso de tiempo. Es parecido a la manera en que “is” y “not” se convierten en “isn´t” y en que “does” y “not” se convierten en “doesn´t”. Es una combinación de “they” y “are”. Por ejemplo, se lo utiliza en “they are rich” o “they are happy” o “they are sad”.

Estas tres palabras se confunden muy fácilmente, así que no te preocupes si sigues equivocándote. No serías el único, muchos ingleses lo hacen, sobre todo en las redes sociales.

Han sido las tres reglas de “their”, “there” y “they´re”. Gracias por escuchar y espero que te haya ayudado.

Leer entrada


English tips by Addie: to get round to

Bienvenido al nuevo vídeo de nuestra super profesora Addie, esperemos que lo disfrutéis y aprendáis mucho. Continuando nuestra serie de vídeos de “Aprende inglés en 5 minutos a la semana” hoy os traemos uno nuevo explicando el phrasal verb: “to get round to”, que significa “encontrar tiempo para”. Os dejamos debajo la traducción para facilitaros el aprendizaje.

Transcription

Hello, this is English explained with Addie. My name is Addie and I´m here to explain English grammar and pronunciation tips, and get you well on your way to becoming fluent in English. This video is about the phrasal verb “to get round to something”. I´m going to explain it and give you a few examples. I hope it helps.

A to Z of phrasal verbs: “To get round to doing something” or “to get round to something”. This means “to finally find time to do something”.

First example: “I don´t know when I am going to get round to writing my Christmas cards”. This means “I don´t know when I am finally going to find the time to write my Christmas cards”. Do you see here how after we use this expression we use the gerund? So “I don´t know when I´m going to get round to writing my Christmas cards” – that´s the activity that we want to find the time to do.

Next example: for example at work, you could say to your colleague “When do you think you will get round to finishing your section of the task?”. This means “When do you think you will finally find the time to finish your section of the task?”. You are asking for the timeframe which they are going to take to finish this task.

Last one: “I finally got round to visiting my Grandmother, she was so happy!”. So this means “I finally found the time (in the past tense) to visit my Grandmother and she was very happy!”.

I hope you´ve understood that. Thank you very much for listening! This video was brought to you on behalf of aulaingles.es and made by me, Addie.

 

Traducción

Hola, es Inglés explicado con Addie. Me llamo Addie y soy aquí para expliquar la gramática inglesa y algunos consejos de pronunciación, y para que estés en camino hacia la fluidez hablando inglés. Este video trata del verbo frasal “encontrar tiempo para”. Te lo voy a expliquar y dar unos ejemplos. Espero que te ayude.

De A a Z de los verbos frasales: “Encontrar tiempo para hacer algo” o “Encontrar tiempo para algo”. Este quiere decir “hacer finalmente tiempo para hacer algo”.

Primer ejemplo: “No sé cuando encontraré tiempo para escribir mis tarjetas de Navidad” Este significa “No sé cuando haré finalmente tiempo para escribir mis tarjetas de Navidad” ¿Miras aquí que utilizamos el gerundio después de esta expresión? Así que “No sé cuando encontraré tiempo para escribir mis tarjetas de Navidad” – esto es la actividad para que queremos encontrar el tiempo. Este quiere decir “Cuando piensas que harás tiempo

Próximo ejemplo: Por ejemplo al trabajo, podrías decir a tu colega “¿Cuándo piensas que encontrarás tiempo para terminar tu sección de la tarea?”. Este quiere decir “¿Cuándo piensas que harás tiempo para terminar tu sección de la tarea?”. Estás preguntando para el periodo de tiempo en que va a acabar la tarea.

El último: “Finalment encontré tiempo para ver a mi abuela, estaba tan contenta!”. Este significa “finalmente hice tiempo (en el tiempo pasado) para ver a mi abuela y estaba tan contenta!”.

Espero que hayas entendido. Muchas gracias por escuchar! Este video está presentado por aulaingles.es y hecho por yo, Addie.

Leer entrada


English tips by Addie: To “turn down” (rechazar/bajar)

Bienvenido a un video y más consejos de nuestra super profesora Addie, esperemos que los disfrutéis y aprendáis mucho. Continuando nuestra serie de vídeos de “Aprende inglés en 5 minutos a la semana” hoy os traemos uno nuevo explicando el verbo “to turn down”. Os dejamos la traducción para facilitaros el aprendizaje.

Hello this is english with Addie – my name is Addie and I am here to explain English grammar and pronunciation tips and get you well on your way to becoming fluent in English. Hola este es “Inglés con Addie” – me llamo Addie y estoy aquí para explicarte gramática inglesa y consejos de pronunciación para que estés en buen camino para hablar inglés con fluidez.

 

This video is about the phrasal verb to “turn down” and I´m going to explain it and give you a few examples. Este video trata del verbo frasal “turn down” y voy a explicártelo y darte algunos ejemplos.

Phrasal verbs: Verbos frasales:

To turn down         =         to lower volume reducir/bajar el volumen

One definition for the verb to “turn down” is to lower the volume. Una definición del verbo “turn down” es reducer/bajar el volumen.

 

To turn down       =         to reject rechazar

Another definition is to reject something. To turn down can also mean to reject something. Otra definición del verbo “turn down” es rechazar algo. “Turn down” puede significar también rechazar algo.

 

To lower the volume… example: Bajar/ reducer el volumen….ejemplo:

My neighbour came to ask me to turn down the volume. Mi vecino vino para preguntar que bajara/redujera el volumen.

In this situation we have the “turn down” together however “the volume” can also go in between “turn” and down”. En esta situación tenemos el “turn down” juntos sin embargo “the volume” también se puede poner entre “turn” y “down”.

 

Next: Siguiente:

Can you turn down the television please? It´s very loud. ¿Puedes bajar el volumen de la televisión por favor? Es muy ruidosa.

So when we say “turn down” we are talking about the volume. To “turn down” the television or the radio or something that makes noise. Entonces cuando decimos “turn down” referimos al volumen. “Turn down” la televisión o el radio o algo que hace ruido.

 

Now, another defintion of to “turn down” is to reject something. To say “no” to something. Example:   A ver, otra definición de “turn down” es rechazar algo. Para decir “no” a algo. Ejemplo:

Any news since your interview?…… Yes, they turned me down.

¿Alguna noticia de tu entrevista?….. Si, me han rechazado.

In this case we have actually put the “me” in between turn and down. They turned ME down. So what we are saying is that they rejected me or they said no to me. They didn´t give her the job. En este caso se ha puesto el “me” entre turn y down. They turned ME down. Entonces lo que decimos es que me rechazaron o que me dijeron no. No le dieron el trabajo.

OK, next one   Entonces, el próximo

Any news since your interview? ……. Yes, they offered me the job but I turned IT down.

¿Alguna noticia de tu entrevista? ……. Sí, me ofrecieron el trabajo pero lo rechazé.

So they said yes but I refused it. I rejected the job. IT is the job and I turned IT down. I rejected IT. Entonces dijeron si pero lo decline. Rechazé el trabajo. IT es el trabajo e IT rechazé. I rejected IT.

Espero que este video te haya ayudado y que hayas aprendido. Muchas gracias por la atención. Este video está realizado por Addie de Aulaingles.es.

Leer entrada


English tips by Addie: Preposiciones de lugar (Prepositions of place)

Bienvenido a un nuevo vídeo de nuestra super profesora Addie, esperemos que lo disfrutéis y aprendáis mucho. Continuando nuestra serie de vídeos de “Aprende inglés en 5 minutos a la semana” hoy os traemos uno nuevo explicando las preposiciones de lugar. Os dejamos la traducción para facilitaros el aprendizaje.

 

Hello this is Addie, welcome to English tips by Addie. Here you will learn some English tips that will get you well on your way to becoming fluent in English. This video is about prepositions of place – IN, AT and ON. I´m going to explain them and give examples. Hola, soy Addie, bienvenido a English tips by Addie. Aqui aprendes algunos consejos de inglés que ayudarás hablar con fluidez en inglés. Este video trata de preposiciones de lugar – IN, AT e ON. Los explico y doy ejemplos.

Prepositions of place – IN, AT and ON. Preposiciones de lugar – IN, AT e ON.

AT is used for a point, so for example: AT se usa para un lugar, así que por ejemplo:

AT the corner   En el rincón

At the end of the street   Al final de la calle

AT the reception          en la recepción

AT the gym                 En el gimnasio

These are specific places where you can describe something being Estos son lugares específicos en que donde se puede describir algo estando.

 

IN is used for an enclosed space, so inside somewhere. For example…   IN se usa para un espacio cerrado así que adentro de algún lugar. Por ejemplo…

IN the garden   En el jardín

IN my bedroom   En mi habitación

IN your car         En tu coche

IN her purse      En su monedero

 

ON means for a surface.   ON refiere a encima de una superficie

ON the wall   En la pared

ON the floor      En el suelo

On the first page             En la primera página

ON the table.                    En la mesa

This is how we describe something located on a surface. Este es come se describe algo localizado en una superficie

 

I always keep some tissues… is it IN, AT or ON my bag just in case. I´m going to go through the answer now, if you need a little more time just pause it and then that will give you the extra time you need. Siempre guardo algunos pañuelos de papel….. mi mochila por si acaso. Voy a decir la respuesta ahora, si necesitas un poco más tiempo, páusalo y te da un el tiempo extra que necesites.

The answer is IN. I always keep some tissues in my bag just in case. It´s an enclosed space; you can find things inside it. La respuesta es IN. Siempre guardo algunos pañuelos de papel en mochila por si acaso. Es un espacio cerrado; se pueden encontrar cosas adentro.

Next: I´m going to stay IN, AT or ON home tonight. Pause if you need more time, I´m going to give you the answer. Siguiente: me quedo IN, AT o ON casa esta noche. Pausa si necesitas más tiempo, te doy la respuesta.

I´m going to stay AT home tonight. AT because it´s a specific place. It´s a point we are going to stay in. Me quedo AT casa esta noche. AT porque es un lugar específico. Es un lugar en que nos quedamos.

Next one,

Do you live IN, AT or ON a house or flat? So if we look there, its somewhere we can be found inside of so that means its IN a house or a flat. I live IN a house. I live IN a flat.

Siguiente,

¿Vives IN, AT o ON una casa o un piso? Entonces, mira, es un lugar en que podemos encontrarnos adentro así que eso significa es IN una casa o un piso. Vivo IN una casa. Vivo IN un piso.

Thank you for listening. This video was brought to you on behalf of Aula Inglés and made by me, Addie.

Gracias por escuchar. Este video fue hecho por Addie para Aula Inglés.

Leer entrada


English tips by Addie 11: Adverbs of degree: very, too, enough.

Llega mediados de agosto y con ello un nuevo vídeo de nuestra super profesora Addie, esperemos que lo disfrutéis y aprendáis mucho. Continuando nuestra serie de vídeos de “Aprende inglés en 5 minutos a la semana” hoy os traemos uno nuevo explicando las diferencias entre tres adverbios de grado que solemos confundir. Os dejamos la traducción para facilitaros el aprendizaje.

Hello, this is English Spain with Addie, my name is Addie and I am here to explain English grammar and pronunciation tips and there you gonna get in your way to become be fluent in English.
Hola, estos son los consejos de Addie, mi nombre es Addie y estoy aquí para explicaros gramática y pronunciación en inglés para que puedas tener más fluidez en inglés.

This video is about adverbs of degree: very, too and enough when you have to use then, how to use then and the differences between then, I hope it helps.

Este video es sobre adverbios de grado: muy, mucho y suficiente, cuando tienes que usarlos, como usarlos y las diferencias entre ellos. Espero que os ayude.

Very vs. too vs. enough.

Very is used to makes and adverb or an adjective stronger, for example: the water is very cold. So is not just cold, we want to make it clear that we meant stronger than cold, very cold.

Very se usa para hacer un adverbio o un adjetivo más fuerte, por ejemplo: el agua está MUY fría. No solo fría, queremos dejar claro que está muy fría.

Too, this implies a negative extreme or something excessive. The water is too cold. This means that is extremely cold, this means that is not the type of water that we would like to experience, it is quite negative.
Too, esto implica algo negative o excesivo. El agua está muy fría. Esto significa que está extremadamente frío, esto significa que no es el tipo de agua que nos gustaría probar, es un poco negativo.

Enough, this means sufficient. Example: the water is cold enough. If you can see here that enough cause after the adjective, it means the water is sufficiently cold.
Enough, esto significa suficiente. Ejemplo: el agua está suficientemente fría, enough va detrás del adjetivo, significa que el agua está suficientemente fría.

Si tienes alguna duda SOBRE NUESTROS CURSOS DE IDIOMAS O DE PROGRAMAS DEL TRABAJO, siempre estamos a tu disposición. Contacta con nuestros asesores llamando al 918281965 ó 963111471. También puede comunicar con nosotros a través del Skype aula_ingles. ¡Aprende inglés con Aula inglés!

¡Esperamos que os haya servido de ayuda! Nos vemos pronto.

Leer entrada



Aula Inglés. Idiomas y experiencias.