Aula inglés

Blog de Aula inglés



Where there is a will, there is a way

El refrán popular que nos visita hoy desde nuestro diccionario particular de Aula inglés : “Where there is a will, there is a way“, es uno de esos optimistas, que te ponen de buen humor y te recuerdan lo increíble de la capacidad humana. Donde hay una voluntad, hay un camino, sería la traducción literal de la frase. Muchas pruebas hay de que esto es cierto, de que si quieres algo lo suficiente, encuentras la manera de conseguirlo, aunque parezca imposible. Porque la voluntad representa un gran porcentaje del éxito de cualquier  empresa que nos propongamos.

Where there is a will, there is a way

Popularmente se asocia esta frase a Albert Einstein, de manera más infundada que real. Sin embargo, el científico es bien un símbolo de su significado. Sus teorías científicas fueron la prueba de que es necesario intentarlo todo, hasta lo más absurdo, saltarse los límites preestablecidos e intentar cosas nuevas, todo para dar con la solución a los problemas teóricos a los que se enfrentaba.

En inglés es un proverbio relativamente reciente. Empezó a utilizarse alrededor de 1640, con una formulación un tanto diferente (to him that will, ways are not wanting). A partir de 1800 ya se pronunciaba tal cual lo conocemos hoy, por primera vez recogido en un número de la revista New Monthly Magazine de 1822.

En español tiene varios equivalentes, todos bastante comunes. Querer es poder  (o su versión ampliada “querer es poder, lo mismo viene a ser”), el que la sigue la consigue, la voluntad todo lo puede o hace más el que quiere que el que puede son reflejos de la misma idea, que donde hay deseo hay voluntad, y donde hay voluntad, hay un camino.

Te aconsejamos leer tambien:  Viaja a Europa con las becas Leonardo Da Vinci

El primero de ellos, querer es poder, proviene del latín. Aparece en la Eneida de Virgilio (possunt quia posse videntur, pueden porque creen poder). Ha llegado a nosotros en la forma querer es poder, l a misma que se ha trasladado al francés (vouloir, c’est pouvoir) y al italiano (volere e potere).

No es posible hablar de este refrán sin remitirse a una preciosa canción del grupo Supertramp que lo adopta como título y tema, haciendo un homenaje tanto a la voluntad como a la amistad en los momentos difíciles de la vida; Where there’s a will. Los primeros versos dicen tal que así:

Where there’s a will, there’s a way / Querer es poder
Or so they say / O eso dicen
A friend in need is a friend indeed / Un amigo en la necesidad es un amigo de verdad
He’ll be there every day / Estará ahí cada día
And if it’s trouble that’s in store / Y si hay problemas
You know they’ll tell you even more / Sabes que te dirán mucho más
Where there’s a will, there’s a way / Querer es poder
That’s what they’ll say / Es lo que te dirán

When the writing is on the wall / Cuando está escrito en la pared
And you could fall / Y puedes caer
When your best ain’t good enough / Cuando lo mejor de ti no es suficiente
And life’s tough / y la vida es dura

When the lad of hope and dreams / Cuando el muchacho de la esperanza y los sueños
Isn’t always what it seems / No es siempre lo que parece
Where there’s a will, there’s a way / Donde hay voluntad, hay un camino
They always say / Ellos siempre dicen

Te aconsejamos leer tambien:  To beat around the bush