Aula inglés

Blog de Aula inglés



Vocabulario para trabajar en hostelería en Inglaterra

No hay mejor forma de aprender inglés que trabajando en un país donde se habla esta lengua. Antes de enfrentarte a una situación como esta, si tienes un nivel medio de inglés conocerás algunas palabras como las bebidas (“water”, “coke”, “beer” o “wine”), los nombres de los cubiertos (“spoon”, “fork” y “knife”) y algunas cosas más. Pero cuando te pones en la situación de un camarero, ¿sabes cómo se dice cubertería?¿y entremeses, palillo, vinagrera o libro de reclamaciones?

Vocabulario para camareros

No dejes que el miedo a no saber algunas palabras te impida realizar una aventura como viajar a otro país para trabajar. En un programa de inglés con hostelería en Inglaterra te enseñarán lo que necesitas saber. Sin embargo, si quieres empezar a prepararte desde ya, sigue leyendo.

Imagínate que es tu primer día trabajando en hostelería en Londres. Tienes tantos nervios acumulados que te tiemblan las rodillas, aunque a simple vista, la verdad, no se te nota tanto. Entra un cliente y te toca ir a atenderlo: “How can I help you?” (¿cómo puedo ayudarle?) le dices sonriendo. “I’d like to have the menu, please”. Te está pidiendo el menú, y como lo has entendido perfectamente, se lo das y empiezas a preparar la mesa: “table cloth” (mantel), “setting” (cubertería) y “napking ring” (servilletero) no se te olvidan.

Tu cliente te hace una señal. Cuando te acercas, tu pregunta debe ser: “are you ready to order, sir?” (¿está listo para pedir, señor?) o bien “have you decided?” (¿ha decidido?). Tomas nota de todo lo que te pide. No te preocupes si le tienes que pedir que te repita algo, especialmente si te dice algo como que quiere “rare meat”. Tranquilo, que oyes bien. No te está pidiendo carne rara, sino poco hecha.

Te aconsejamos leer tambien:  Galway

Aquí es donde está lo más complicado, porque las preguntas que te pueden hacer son imprevisibles, aunque generalmente siempre giran alrededor de asuntos como qué lleva el plato (“what’s in the dish?” o “what does the dish come with?”) o cuál es la especialidad del día (“what’s today’s speciality?”).

Por cosas como esta es recomendable que te estudies el menú, los alimentos, las bebidas y el vocabulario del restaurante como si no hubiera más palabras en el diccionario.  También es de buen gusto que al menos una vez tras haber servido te acerques a la mesa de tu cliente y le preguntes “is everything fine?” (¿está todo bien?).

La prueba de tu primer día termina cuando tu cliente te pide la cuenta. “Can I have the bill?”, te dirá. Quizá también aproveche para pedirte un “toothpick” (palillo). Ánimo que no es tan difícil. Y si lo haces todo bien, seguramente te lleves una buena propina (tip).



Aula Inglés. Idiomas y experiencias.