91 828 19 65 WhatsApp 627 537 722 info@aulaingles.es
Aula inglés

Academia de inglés en Barrio de Salamanca (Madrid).
Cursos de idiomas y trabajo en el extranjero

  • ¡Estamos teletrabajando, llámanos! Info: L-V De 10 a 20h
  • Reabrimos la academia cuando Madrid entre a fase 2. Mientras, seguimos impartiendo formación online.

Blog de Aula inglés



It’s raining cats and dogs


“It’s raining cats and dogs” (llueven perros y gatos) es quizá uno de los refranes en inglés que más nos sorprende cuando lo descubrimos.

Hoy en día la expresión está algo anticuada, es típica de los abuelos, pero sigue siendo igual de divertida y por eso queremos recordarla y que no caiga en el olvido lingüístico. ¿A quién no se le dibuja una sonrisa al imaginar una lluvia de gatos y perros cayendo del cielo?.

La expresión está relacionada con la mitología nórdica, donde se asociaba a los gatos con la lluvia fuerte. Los perros y lobos eran los animales a través de los que se representaba al dios Odín, el dios de las tormentas y el viento. Por tanto, “it’s raining cats and dogs” equivaldría a decir que está lloviendo a cántaros, que está diluviando.

También se puede asociar con la expresión griega “cata doxa”, que se utiliza para señalar algo difícil de creer. Por tanto, si llueven gatos y perros, vendría a significar que llueve de forma inusual, increíble.

Etimológicamente también se puede asociar a la palabra “catadupe” ya obsoleta. En inglés antiguo “catadupe” significaba catarata, por lo que “it’s raining cats and dogs” derivaría en que está lloviendo tanto como unas cataratas.

En castellano las expresiones más parecidas que tenemos son “llueve a cántaros”, “cae un chaparrón” o “caen chuzos de punta”. Nada relacionado con la lluvia de animales, ya que no llegó la mitología nórdica a nuestra tradición. Es curioso, no obstante, aprender que en El Salvador se dice que “llueven sapos y culebras”, mientras que en Colombia “llueven hasta maridos”. Curioso es también que en catalán se utiliza la expresión “està plovent a bots i barrals”, que significa “llueven botes y barricas”.

Te aconsejamos leer tambien:  Inglaterra celebra el 75 aniversario de la travesía de Los Peninos

La primera vez que aparece en la literatura escrita la expresión “it’s raining cats and dogs” data de 1651, en una colección de poemas. A partir de aquí se fue incrementando su popularidad y pasó a formar parte del imaginario común.

En todo caso, si durante tu estancia de inglés en Inglaterra empieza a diluviar, utiliza la expresión “It’s pissing it down”, significa lo mismo pero es más moderna.