Aula inglés

Blog de Aula inglés



El verbo “to look”

En artículos anteriores te hemos mostrado cómo el significado de algunos verbos puede variar en función de la preposición o el adverbio que lo acompañe. A estos verbos se les denomina “phrasal verbs”, verbos compuestos o frasales. Conocer este tipo de verbos y sus diferentes significados es muy útil, especialmente si decides realizar un programa formativo de inglés en Inglaterra.

Algunos de estos  “phrasal verbs” son los que surgen a partir del verbo “to look”, que normalmente se traduce como mirar, observar.  No obstante, cuando este verbo va seguido de ciertas preposiciones su significado se transforma.

Verbo to look

¡Aquí tienes algunos ejemplos!

Uno de los “phrasal verbs” que se pueden oír con el verbo “to look” es “look after”, que se traduce como cuidar u ocuparse de alguien:

  • Could you look after the children tonight, please?”

¿Podrías cuidar a los niños esta noche, por favor?

  • My husband looks after the children when I’m at work.

Mi marido cuida de los niños mientras yo estoy en el trabajo.

  • Jenny looks after my dog when I travel.

Jenny cuida de mi perro cuando viajo.

La expresión look awaysignifica apartar la mirada o mirar para otro lado:

  • He looked away when his mother went to scold him.”

Él apartó la vista cuando su madre fue a reñirle.

Para decir que estás buscando algo o a alguien, se utiliza el verbo y la preposición  “look for”:

  • I lost my keys. I’m looking for them.”
  • You have to look for the pencil in the kitchen.
  • I told her to look for you.
  • Look for us in the restaurant.
  • Are you going to look for the glasses?
  • I’m looking for my phone – have you seen it?

Estoy buscando mi teléfono, ¿lo has visto?

  • Look for us in the restaurant; we’ll be sitting at the back.

Búscanos en el restaurante, estaremos sentados al fondo

Te aconsejamos leer tambien:  Becas MEC MEPSYD 2011

He perdido mis llaves.  Las estoy buscando.

Se utiliza “look down on”  como sinónimo de despreciar algo o mirar por encima de los hombros:

  • “Ana looked down on Bryan´s gift”.

Ana despreció el regalo de Bryan.

Sin embargo, para expresar admiración y respeto, se utiliza la expresión “look up to…”:

  • “I look up to my mother!”

¡Admiro a mi madre!

  • ‘ve always looked up to my English teacher.

Siempre he admirado a mi profesora de inglés.

Por otro lado está “look up”, que se puede traducir como buscar, consultar un libro. No confundir con el anterior:

  • “You can look up his biography in these History books”.
  • Look it up.
  • I´m going to look up some restaurants in that area.
  • Look up the word in the dictionary.
  • Look it up in the guide.
  • It´s boring to look up every word

Puede buscar su biografía en estos libros de historia.

Si quieres reflejar que alguien está realizando una investigación o un estudio, puedes utilizar el verbo “look into” :

  • “The police is looking into the accident”.

La policía está investigando el accidente.

  • I’ll look into it and tell you the results.

Lo investigaré y te contaré los resultados.

 

Sin embargo, para indicar que lo que estás haciendo es hojear o echar un vistazo, se utiliza  “look over…”:

  • “Can I help you?  – No, thanks, I’m only looking over these children’s book.”.

¿Puedo ayudarle? – No, gracias, sólo estoy hojeando estos libros infantiles.

  • Look it over before sending him.
  • Let´s look over the information.
  • You have to look them over first.
  • Look over his notes.
  • Look it over and call me back.
  • You have to look them over first.

Tienes que revisarlos primero.

  • Look it over before you send it to him

Repásalo antes de enviárselo.

Te aconsejamos leer tambien:  Estudiar inglés y trabajar en Eurovegas

También puedes escuchar “look forward to”. Se utiliza esta expresión para señalar que estás esperando con ansia o impaciencia algo:

  • “He is looking fordward to his birthday party”.

Él espera con ansia su fiesta de cumpleaños.

  • I’m looking forward to working with you again.

Espero trabajar con usted de nuevo.

LOOK BACK: significa ‘mirar al pasado’ o ‘recordar’

  • When I look back on my life, I see pain, mistakes and heart ache—Cuando miro al pasado veo dolor, errores y pena.

LOOK AROUND: significa literalmente ‘mirar alrededor‘ o ‘buscar’

  • We have started looking around for a new house near Barcelona

LOOK AHEAD:  significa ‘pensar en el futuro/anticipar

  • We need to look ahead to make realistic plans–Necesitamos mirar al futro para hacer planes realistas

LOOK AT: significa ‘considerar/examinar’.

  • The doctor needs to look at the wound before you leave— El médico necesita examinarte la herida antes de que te marches
  • Look at the cats – they are doing that thing I told you about.

Mira a los gatos, están haciendo esa cosa que te conté.

  • Look at the time!

¡Mira qué hora es!



Aula Inglés. Idiomas y experiencias.