Aula inglés

Blog de Aula inglés



Cómo utilizar las mayúsculas en inglés

Si todavía eres principiante en tu curso de inglés, te sorprenderá ir observando cómo en este idioma las mayúsculas se utilizan mucho más que en castellano. Al igual que nosotros, los ingleses usan las mayúsculas al inicio de la frase y en nombres propios ya sea de personas, países, ciudades, etc. Sin embargo, también podrás ver mayúsculas en los siguientes casos:

Uso de las mayúsculas en inglés

  • Gentilicios e idiomas

Se ponen mayúsculas no solo en el país (“Spain”) sino en su gentilicio (“Spanish”). Este error es uno de esos motivos tontos por los que se suelen restar puntos en los exámenes para la obtención de un título oficial de inglés.

Ejemplo: “I’m Spanish and I speak English” (Soy español y hablo inglés)

  • Pronombre personal “yo”

Puede parecer egocentrismo, pero en inglés, cuando nos referimos a nosotros mismos, siempre lo hacemos en mayúsculas, aunque el pronombre no esté al inicio de la frase.

Ejemplo: “I told you that I don’t want to go” (Te dije que no quiero ir)

  • Meses del año

Siempre en mayúsculas también. Poco a poco vamos imitando esta norma inglesa y se nos cuelan en castellano los nombres de los meses del año en mayúsculas, cuando en nuestro idioma la regla es que se escriban con minúscula, pues no se consideran nombres propios.

  • Días de la semana

Es el mismo caso que el de los meses del año; en inglés utiliza las mayúsculas, en castellano, siempre en minúscula.

  • Profesiones

Se ponen en mayúsculas cuando se refieren a títulos y van seguidas de de un nombre propio.

Ejemplo: “Doctor Jones”, “Professor Smith”, “General Allen”

  • Títulos
Te aconsejamos leer tambien:  Vocabulario sobre el tiempo

Por ejemplo, el título de una noticia, de un artículo, un libro, película o informe. En este caso se pondrá en mayúsculas la primera letra de cada una de las palabras del título, excepto artículos, conjunciones y preposiciones. Sirve para resaltar dicho título, pero te recomendamos que no abuses mucho de esta técnica y solo la utilices en casos puntuales.

Ejemplo: “Report on Spanish Working Abroad” (Informe sobre Españoles Trabajando en el Extranjero)

También según la fuente de Aprende Inglés Sila:

  • La primera palabra de una frase

Aquí no hay mucho secreto, en español hacemos los mismo.

Hello, how are you? Hola, ¿cómo estás?

  • Nombres propios de personas y lugares

Jane and Peter

Australia

  • La primera letra de:

Meses: June–> junio

Días: Friday–> viernes

Vacaciones: Christmas–Navidad

*pero no de las estaciones (seasons)

Spring, summer, autumn (fall), winter

Nacionalidades: Italian, Spanish, etc…

Religiones: Christian, Muslim, etc…

Idiomas: English, Chinese, Russian

Areas geográficas (ríos, países, montañas, océanos, etc…): Menorca is in the Mediterranean Sea

Periodos históricosRenaissance, Middle Ages, Romantic Era, etc…

Planetas: Mercury, Venus, etc.

*pero no para la Tierra, el sol o la luna (the earth, sun, moon)

  • El título de una persona

Mr. Johnson

Mrs. Smith

*y cuando te diriges a él/ella directamente:

Am I going to die , Doctor?

  • Palabras derivadas de nombres propios:

I am studying English and math.

Estoy estudiando inglés y matemáticas

English va en mayúscula porque viene del nombre propio England, pero math (matemáticas) no viene de ningún nombre propio… ahora entendemos porque se ponen en mayúsculas nacionalidades e idiomas, don’t we?

  • La primera letra de cada palabra léxica del título de un libro, una peli, un artículo, una canción etc…
Te aconsejamos leer tambien:  Cork

Esta regla es diferente al español y por eso, los que hemos estudiado en inglés, a veces nos confundimos al escribir el título de un artículo en español. Por ejemplo, si buscáis posts antiguos (que tengo que corregir…ya lo sé), veréis que escribo en mayúscula todas las palabras léxicas.

Las palabras léxicas son las que tienen significado (perro, libro casa), mientras que las palabras gramaticales (artículos, preposiciones, etc.) carecen de significado léxico (la , este, de, etc…)

En inglés el título de este post sería: The Use of Capital Letters-Capitalization.

Otros ejemplos:

A Tale of Two Cities

Gone with the Wind 

  • Después de dos puntos:

Solo se pone en mayúscula después de los dos puntos cuando le siguen dos o más frases:

I love John Fowles’ writing: His book, The Collector, was greatAlso, The Magus.

No se usa mayúscula si después de los dos puntos sigue

  • solo una frase:

I love John Fowles’ writing: his book, The Collector, was great.

  • una lista:

My favourite foods are: oranges, chips, and carrots

Si estás preparando algún examen oficial, no olvides seguirnos para seguir aprendiendo.



Aula Inglés. Idiomas y experiencias.