Aula inglés

Blog de Aula inglés



¿Qué te aporta un programa de trabajo en el extranjero además de aprender un idioma?

Aprender un idioma distinto al nativo es la principal motivación de quienes hacen las maletas y se van a trabajar fuera de su país. La gran mayoría busca que las dos cosas vayan de la mano. A otros, por el contrario, les basta con adquirir nuevas habilidades en una segunda lengua aunque para ello deban ocuparse en labores que no guarden relación con su especialidad ni con su aspiración salarial.

Pero más allá de esa elección, lo cierto es que trabajar en el extranjero es, actualmente, una práctica bastante generalizada. Gracias a los altos índices de movilidad entre los países, la agilidad de las comunicaciones y la aparición de nuevos mercados y alianzas internacionales, la migración laboral es ahora más habitual que hace un par de décadas, cuando se trataba de una práctica reservada para unos pocos. El mundo actual está más integrado y ofrece enormes posibilidades.

El idioma inglés es el mejor ejemplo. Desde que la movilidad laboral se convirtió en un hecho corriente, muchas personas en el mundo han tenido la posibilidad de aprenderlo y practicarlo en el terreno de los negocios. No es que antes no pasara; la diferencia es que ahora son muchos más los que han accedido a su estudio y lo han acogido como su segunda lengua o, incluso, la primera en el plano laboral.

qué te aporta el trabajo en el extranjero
Fuente: respuestario.

 

Trabajando fuera. Otras ventajas

Pero sería un error pensar que los idiomas son el único aliciente para que las personas vayan a trabajar fuera de su lugar de origen. Existen otros factores que pesan igual o más en el momento de dar el salto. Repasemos algunos de ellos:

  • Amplías tu red de contactos:

Si tu agenda de contactos locales está casi llena, imagínate lo que pasaría si le añades aquellos que has conocido durante tu experiencia en el extranjero. A veces las mejores oportunidades laborales están fuera de nuestros sitios de origen; sólo es cuestión de ir a por ellas. Son muchos los casos de personas que, habiendo emprendido una aventura profesional en el exterior con fecha de caducidad, han acabado por instalarse del todo en el país de acogida. Y aun cuando no sea así y tu objetivo sea regresar al mismo punto del que partiste, ten la seguridad de que habrás hecho mejores relaciones y, sin duda, tendrás abiertas otras puertas de cara al futuro.

  • Te adaptas a otros climas laborales:

Los ambientes laborales no son los mismos en todos los sitios. Varían según patrones culturales, demográficos, sociales y hasta climatológicos. Cuando trabajas fuera de tu país notas esas diferencias. Con algunas tendrás más dificultad que con otras. Pero, en cualquier caso, aumentas tu capacidad de adaptación y comprendes que no existe una sola forma de hacer las cosas ni un único método de trabajo.

  • Ganas en experiencia:

La mayoría de las empresas valoran positivamente el hecho de que un candidato haya trabajado en el extranjero. De cara a futuros procesos de selección, es un punto a tu favor frente a otros candidatos. Aparte, si tu objetivo es volver a tu país, puedes poner en práctica todos aquellos conocimientos técnicos, aptitudes, habilidades y destrezas que has adquirido en tu experiencia en el extranjero. Ése también puede ser un valor añadido, sobre todo si aspiras a un ascenso. En ese sentido, trabajar fuera significa casi lo mismo que una maestría o especialización.

  • Mejoras tu aspiración salarial:

Nadie toma la decisión de ir a trabajar a otro país sin antes valorar la mejora salarial que esto supone. De hecho, en buena parte de los casos es la motivación principal. Ten en cuenta que vas a estar fuera y que ese esfuerzo debe estar recompensado, al menos en parte, por la remuneración que obtendrás.

 

Consejos previos a la toma de la decisión

 

Es imposible predecir con exactitud cómo será nuestra experiencia laboral fuera del país de origen. Su éxito o fracaso dependen de muchos factores. Lo que sí podemos es tener en cuenta algunos aspectos que, al menos de entrada, pueden ayudarnos a tener claridad sobre el tipo de oportunidad que buscamos.

- No te precipites. Analiza con detenimiento las opciones que tienes a mano y, tras ello, elige la opción más apropiada según tus gustos, posibilidades, oportunidades laborales, beneficios y expectativas.

- Fíjate en que el país de acogida te ofrezca lo que buscas. No es igual trabajar en la China que en Canadá. O en Arabia Saudí que en Argentina. Ten presente que debes adaptarse a un idioma nuevo, unas costumbres distintas, unas leyes que en su mayoría desconoces y a otras tantas cosas típicas del lugar de acogida.

- A la vez, ten en cuenta que la oferta laboral sea de tu agrado y que la vinculación con la empresa que te contrata te garantice estabilidad, seguridad y todos los aspectos relacionados con la seguridad social. Si tomas la decisión de trabajar fuera es para que la experiencia sea gratificante y edificante.

- Vivir y trabajar en el extranjero es una decisión que nos cambia la vida. No debe tomarse a la ligera ni mucho menos. Sin embargo, tampoco es definitiva. Más allá del vínculo laboral que acuerdes, siempre tienes la posibilidad de dar marcha atrás si así lo consideras. Imagínate que las cosas no salen bien, o que aquello que en principio tenía una pinta inmejorable resulta ser otra cosa. Bien, pues ya lo sabes: corregir o incluso desertar también hacen parte de la decisión. Eso sí, si la experiencia no ha sido como la esperabas, no dejes de intentarlo. Trabajar fuera vale la pena.

 

Además de aprender una segunda lengua, trabajar en el extranjero puede ayudarte a abrir tu panorama profesional y ganar experiencia.

Leer entrada


Aprende inglés mientras realizas una buena acción. Voluntariado en Inglaterra.

Los cursos de verano o los programas académicos a mediano o largo plazo ya no son la única opción para aprender inglés en Inglaterra. Aunque el horario de clases y el aula son dos elementos que potencian el aprendizaje, también lo son la experiencia, el trato directo con personas nativas y el desarrollo de actividades cotidianas.

Para los interesados en mudarse allí y perfeccionar su nivel de inglés, ahora también existe la opción del voluntariado. Se trata de realizar acciones benéficas sin retribución monetaria o a cambio de pequeñas sumas que, en algunos casos, incluyen gastos como el alojamiento, el transporte y las comidas.

Sin embargo, lo verdaderamente importante de esta experiencia es el valor añadido que reporta. En primera instancia, los estudiantes, profesionales o personas en general que se deciden por ella no sólo mejoran sus conocimientos en las áreas básicas del inglés y los aplican de manera directa. El voluntariado, además, les permite conocer nuevas personas y culturas, ganar experiencia en las labores específicas que les son asignadas y, de cara a un futuro profesional, ampliar su red de contactos.

Así que ya lo sabes: si estás pensando en mudarte a Inglaterra por una temporada y tienes, además, vocación para las labores benéficas y solidarias, no dudes en apostar por el voluntariado. Es una experiencia que te reportará múltiples beneficios, tanto en el plano personal como en el profesional.

 

Uk voluntariado
Fuente: flickr.

Quiero ser voluntario. ¿Cómo busco información?

Por lo general, el voluntariado en Inglaterra está orientado a labores de carácter social como el cuidado de niños, el acompañamiento a personas mayores, la manutención y el cuidado de granjas, el trabajo con Derechos Humanos, etc.

Sin embargo, ante el creciente interés que esta opción sigue generando, el espectro de posibilidades incluye ahora campos como el arte, la cultura, la política, la educación, el trabajo social, la música, la hostelería y la limpieza. Incluso, para los que contemplen estadías más cortas, en ciertas temporadas del año se abren vacantes para trabajar en ferias, festivales o eventos que pueden durar un par de días.

Las propias organizaciones, generalmente públicas o del tercer sector, publican en sus páginas web las vacantes para cada temporada. Otra forma de estar al tanto de éstas es a través de los buscadores especializados. En el siguiente listado encontrarás algunos sitios a los que puedes enviar tu candidatura:

- Greater London. Este portal reúne a varias organizaciones que buscan voluntarios para la realización de ferias, congresos y eventos similares en Londres y alrededores. Es un buen punto de partida.

- Idealist. Es un buscador que ofrece la posibilidad de filtrar las búsquedas por temas, intereses, profesión o especialidad de los candidatos.

- Keen London. Esta organización está especializada en la realización de actividades deportivas para chicos de 5 años en adelante y adultos con discapacidad. Las labores de voluntariado suelen durar una semana.

- Barnet libraries. Es un voluntariado dirigido a personas interesadas en trabajar en alguna de las bibliotecas de Londres clasificando y ordenando libros.

- Time Bank. Esta organización responde a una creciente demanda de intercambio entre dos servicios no remunerados. Por ejemplo, las personas que ofrecen clases de matemáticas a cambio de alojamiento o comida.

- Cáritas UK. Las parroquias también son una opción para el voluntariado: apoyo a los comedores sociales y campamentos de verano, visitas a enfermos, etc.

 

Programas oficiales de voluntariado

Otra vía que suelen explorar las personas interesadas en el voluntariado en Inglaterra son los programas oficiales del Reino Unido y la Unión Europea o de organizaciones especializadas. Las vacantes que suelen publicarse son para la ayuda de comunidades y personas que sufran alguna vulnerabilidad. Repasemos los principales:

  1. Community Service Volunteers (CSV):

Se trata de la mayor agencia de voluntariado del Reino Unido. Además de la logística y la seguridad, trabajar con la CVS también reporta otras ventajas. Por ejemplo, todos sus participantes se ocupan en proyectos sociales que suelen durar entre 4 y 12 meses y por los que reciben una ayuda de 30 libras a la semana. Además, el alojamiento y la comida corren por cuenta de la agencia.

  1. Camphill Communities:

Es una comunidad especializada en la atención de adultos con necesidades especiales, como por ejemplo discapacidad, enfermedades o situaciones de vulnerabilidad. Una de las características de sus proyectos es que suelen durar un año entero.

  1. European Voluntary Service (EVS):

Financiado por la Comisión Europea, el programa EVS está dirigido a jóvenes de entre 18 y 25 años que quieran dedicarse a la realización de actos benéficos. Los gastos del viaje y de los seguros médicos y de emergencia corren por cuenta de la Comisión, que además ofrece a los voluntarios una ayuda de 220 euros.

 

Si quieres ser voluntario, ten en cuenta que…

– Londres es una excelente opción para aprender inglés mientras realizas tus labores de voluntariado. Sin embargo, no es la única. Existen ciudades intermedias y pequeños pueblos de Inglaterra que también puedes elegir como destino.

– Cuando te pongas en contacto con las organizaciones de voluntariado, es importante que tengas un número de teléfono inglés. Podrías perder una buena oportunidad sólo por este pequeño detalle.

– Es cierto que el voluntariado no está pensado como una opción profesional. Pero no lo descartes. Si tu trabajo gusta y te destacas, es posible que estés abriendo una puerta para tu futuro profesional. Algunas personas han encontrado el trabajo de sus vidas tras haber pasado previamente por el ciclo de voluntariado.

 

Una buena opción para aprender inglés de forma rápida y eficaz es a través del voluntariado en Inglaterra. ¡Atrévete a dar el paso! Es uno de nuestros programas más solicitado.

Leer entrada


Au Pair en Finlandia.

Ser au pair es algo genial, pero la verdad, hay quien quiere una verdadera aventura y conocerle una cultura totalmente distinta, es por eso por lo que desde Aula Inglés hemos decidido tirarnos a la piscina y ofreceros ser au pair en Finlandia.

Pero… ¿Qué sabemos de Finlandia? La verdad es que poco, por eso os dejamos aquí una breve información que te convencerá de realizar tu aventura como au pair allí.

Finlandia está en el norte de Europa rodeada de Rusia, Noruega, y Suecia. Su capital es Helsinki, una gran ciudad. Finlandia aunque es una gran ciudad, tiene pequeñas partes naturales aún y muchas islas. Cuentan con la mítica montaña Korvatunturi, conocida como la casa de Santa Claus y por supuesto Laponia, donde acuden cientos de fans de Santa. Finlandia cuenta con una cultura distinta al resto de Europa nórdica. Los lenguajes principales son: 70% inglés, 18% alemán y 3% Francés.

Conociendo más a fondo Finlandia:

Finlandia au pair
Fuente: bashny.

 

El tiempo: es una país con temperaturas muy frías en el inverno debido a su latitud. En verano las temperaturas alcanzan los 20-23º.

Educación: Finlandia es considerada uno de los mejores países para la educación.

¿Qué hace Finlandia especial?

  1. La aurora boreal. Esto es sin duda alguna una experiencia única. Para verlo lo mejor posible has de ir lo más al norte posible. En Laponia suelen verse 200 noches al año, en Helsinki solo 20.
  2. El sol de media noche. Esto ocurre durante el verano, básicamente se tiene sol durante casi todo el día, por lo que puede hacer cualquier cosa.
  3. La sauna finlandesa. Es una parte muy importante en la cultura finlandesa, para entenderla has de visitar sus saunas.
  4. Finlandia es llamada la tierra de los mil lagos, hay más o menos 188.999 lagos en el país.
  5. Finlandia tiene muchos bosques, lagos, montañas, islas etc. Si quieres encontrarte con la naturaleza este es tu sitio.
  6. Esquí. Hay 75 resorts de esquí en Finlandia, es un deporte muy imporante alli. Laponia es conocido como el paraíso del esquí.
  7. Diseño. Finlandia es la cumber de la arquitectura, cuenta con arquitectos muy conocidos. Puedes observar que se respira arquitectura por todos lados por los que vayas.
  8. Santa Claus. Como no, el hogar de Santa Claus esta en Finlandia. Si quieres conocer a Santa esta es tu oportunidad.

Recuerda que si quieres ser au pair, tienes a tu disposición nuestro programa detallado en la web. No esperes más y dale el cambio que necesita a tu vida.

Leer entrada


English tips by Addie 11: Adverbs of degree: very, too, enough.

Llega mediados de agosto y con ello un nuevo vídeo de nuestra super profesora Addie, esperemos que lo disfrutéis y aprendáis mucho. Continuando nuestra serie de vídeos de “Aprende inglés en 5 minutos a la semana” hoy os traemos uno nuevo explicando las diferencias entre tres adverbios de grado que solemos confundir. Os dejamos la traducción para facilitaros el aprendizaje.

Hello, this is English Spain with Addie, my name is Addie and I am here to explain English grammar and pronunciation tips and there you gonna get in your way to become be fluent in English.
Hola, estos son los consejos de Addie, mi nombre es Addie y estoy aquí para explicaros gramática y pronunciación en inglés para que puedas tener más fluidez en inglés.

This video is about adverbs of degree: very, too and enough when you have to use then, how to use then and the differences between then, I hope it helps.

Este video es sobre adverbios de grado: muy, mucho y suficiente, cuando tienes que usarlos, como usarlos y las diferencias entre ellos. Espero que os ayude.

Very vs. too vs. enough.

Very is used to makes and adverb or an adjective stronger, for example: the water is very cold. So is not just cold, we want to make it clear that we meant stronger than cold, very cold.

Very se usa para hacer un adverbio o un adjetivo más fuerte, por ejemplo: el agua está MUY fría. No solo fría, queremos dejar claro que está muy fría.

Too, this implies a negative extreme or something excessive. The water is too cold. This means that is extremely cold, this means that is not the type of water that we would like to experience, it is quite negative.
Too, esto implica algo negative o excesivo. El agua está muy fría. Esto significa que está extremadamente frío, esto significa que no es el tipo de agua que nos gustaría probar, es un poco negativo.

Enough, this means sufficient. Example: the water is cold enough. If you can see here that enough cause after the adjective, it means the water is sufficiently cold.
Enough, esto significa suficiente. Ejemplo: el agua está suficientemente fría, enough va detrás del adjetivo, significa que el agua está suficientemente fría.

Si tienes alguna duda SOBRE NUESTROS CURSOS DE IDIOMAS O DE PROGRAMAS DEL TRABAJO, siempre estamos a tu disposición. Contacta con nuestros asesores llamando al 918281965 ó 963111471. También puede comunicar con nosotros a través del Skype aula_ingles. ¡Aprende inglés con Aula inglés!

¡Esperamos que os haya servido de ayuda! Nos vemos pronto.

Leer entrada


English tips by Addie 10: watch, see, look.

Continuando nuestra serie de vídeos de “Aprende inglés en 5 minutos a la semana” hoy os traemos uno nuevo explicando una de las asignaturas pendientes que tenemos respecto al inglés. Hoy Addie nos explicará las diferencias entre tres verbos parecidos y que se suelen confundir en inglés: Watch, see, look
Si queréis ver el resto de los videos de nuestra profesora, podéis pinchar aquí. ¡Nunca es tarde para aprender inglés.

 

 

Aquí os dejamos la traducción para que os ayude:

Hello this is English explained with Addie. My name is Addie and I’m here to explain English grammar and pronunciation tips and get you well on your way to becoming fluent in English. This video is about the verbs watch see and look, how to differentiate between them and when to use each. I hope it helps!
Watch see and look
To see – this is inactive, its passive, we do this without thinking and basically we don’t have to make an effort to do it. Example ‘did you see the bird in the tree over there?’.. ‘did you see the bird in the tree over there?’ you may not have been trying to see it but you did see it, you observed, you saw the tree over there – the bird in the tree.
Next…
To look – look + at + an object. So, this is active, we’re trying to see, we want to see, and usually the duration is a short period of time. So, for example we can use this as well as an instruction, as an imperative ‘look at that’, ‘look at her’, ‘look at him’, look at the object, or we can say we are looking. For example ‘I’m looking at the magazine but I can’t see the dress you mentioned’. So here you can actually see a direct comparison for look and see; looking is trying to, wanting to see something, but seeing can happen or it can’t, it’s inactive, it’s passive, ok?
Next…
To watch – this is active, you want to do it, or you choose to do it, and it’s for a long period of time. For example ‘watching television’, ‘watching a YouTube video’ like mine, ok? Example ‘Sometimes I like to stay at home on Friday nights and watch television’, so we are watching for a long period of time, it could be half an hour it could be 3 hours, it could be a while, ok?
HINT- So, when we are trying to decide whether to use see or watch when we’re talking about a show or a movie, how do you decide? So, for a public performance we usually talk about seeing, so ‘I saw X-men in the cinema yesterday’ or ‘I saw a show at the theatre’, and when we’re talking about watching we say ‘I watched the football on television last night or ‘I watched a film on television’. A couple of examples – ‘I am going to see Lion King at the theatre’, this is a public performance so we use see. Next one – ‘I watched the Lion King on Channel 4 last night’. Channel 4 implies that it is a television show, so I watched the Lion King, the movie, but on television – so I watched it, ok?

I hope that’s helped, if you´re not sure about anything go back and look at the video, if you have any questions feel free to post them and thank you for listening.
This video was brought to you on behalf of aulaingles.es and made by me, Addie.

Si tienes alguna duda SOBRE NUESTROS CURSOS DE IDIOMAS O DE PROGRAMAS DEL TRABAJO, siempre estamos a tu disposición. Contacta con nuestros asesores llamando al 918281965 ó 963111471. También puede comunicar con nosotros a través del Skype aula_ingles. ¡Aprende inglés con Aula inglés!

¡Hasta la próxima semana!

Leer entrada


Trámites para venir a España como au pair

Se acerca septiembre y con él las dudas, ¿qué hacer? ¿me tomo un año libre? ¿voy a la universidad? ¿empiezo a trabajar?.. mucha gente decide dedicar un año libre antes de empezar cualquier proyecto, en Aula Inglés os ofrecemos la opotunidad ideal para aprender a la par que te diviertes, trabajando de Au Pair en España. Podrás conocer una nueva cultura, una nueva ciudad, una nueva forma de  vida, todo nuevo.

Pero… ¿y qué tengo qué hacer para ser Au Pair en España?

Nos da mucha pereza pasar horas en internet buscando los documentos que necesitamos, qué llevar, qué hacer… En Aula Inglés te lo ponemos fácil, te hacemos un resumen de todo lo que necesitas para hacerte la vida más fácil, ahora no tendrás motivo para no pasar el año que tu vida, además que mejor que con niños, el trabajo más agradecido del mundo, no querrás volver!!

Trámites Au pair en España

Para trabajar en España como Au pair desde otro país lo primero que debes hacer es averiguar qué documentación necesitas y cómo obtenerla. Piensa que durante tu programa de Au pair en España permanecerás en el país durante varios meses (un mínimo de tres),  de manera que te interesa tener toda la documentación en regla. Necesitarás el pasaporte, cartas de recomendación, certificado médico, carta de motivación, fotos, vídeo etc…

Por un lado, asegúrate de tener tu pasaporte en vigor. Aunque puedas entrar en el país con tu documento de identidad (si provienes de un Estado de la UE) es recomendable que viajes con ambos. Así, si por algún motivo pierdes o extravías el documento de identidad, dispondrás del pasaporte para moverte. Sacatelo, es mejor prevenir que curar.

En segundo lugar, averigua si necesitas un visado. Con la adhesión de Croacia en La Unión Europea recientemente ya son menos las nacionalidades que requieren visado de entrada.

Averigua tu caso según tu país de origen:

No necesitas visado y puedes residir y trabajar en España todo el tiempo que quieras si provienes de cualquier Estado Miembro de la UE o la AELC (Asociación Europea de Libre Comercio):

o   UE: Alemania, Austria, Bélgica, Chipre, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, Suecia, Bulgaria y Rumanía (hasta enero de 2014 están sujetos a condiciones especiales) y Croacia (sujeto a condiciones especiales).

o   AELC: Islandia, Liechtenstein, Noruega y Suiza.

Necesitas visado de estudiante o una autorización de residencia temporal si provienes de cualquier otro país y tu estancia es mayor de tres meses: en este caso, deberás inscribirte en un curso de español, demostrar que puedes permitirte la estancia y obtener una carta de invitación de tu familia de acogida. Conviene que revises los requisitos detalladamente en la página web de la Secretaría General de Inmigración y Emigración para saber cuántas horas a la semana tienes autorización para trabajar como au pair, ya que los requisitos cambian periódicamente.

Una vez en España es conveniente que durante los primeros días regularices tu situación inscribiéndote en el padrón municipal. Si tu estancia es de una duración mayor a un trimestre solicita también el Certificado de Registro de la Unión Europea.

Certificado de antecedentes penales: tendrás que acudir a tu comisaria más cercana y pedir que te faciliten dicho papel. Es completamente necesario para la familia que confía en ti que eres una persona libre de antecedentes.

Certificado médico: tan solo tendrás que acudir a tu médico de cabecera y solicitarle un papel que certifique que estás correcto estado de salud física y mental.

Cartas de recomendación: convendría que pidieses a antiguos jefes, padres de niños que cuides, profesores… la idea es que sepan como eres y que puedes ofrecerlo, tienes que distinguirte de los demás.

Fotos: conviene que mandes un collage con fotos tuyas con niños, amigos, pareja, familia… para conocerte más a fondo.

Vídeo: nunca está de más que la familia vea como te desenvuelves con el idioma, grabar un vídeo es la idea perfecta, hará que ganes muchos puntos y confianza.

Esto es un breve resumen de lo que necesita, ponte manos a la obra y a disfrutar de la experiencia.

Leer entrada


Estudiar idiomas, una alternativa en alza para los jóvenes que no alcanzan la nota de corte.

Un buen número de alumnos lo consigue. Tras aprobar el examen de selectividad, han logrado ingresar a la universidad que querían y la carrera que buscaban. Están a un paso de empezar su experiencia universitaria. ¿Pero qué pasa con aquellos que no lo logran? ¿Qué sucede con los otros jóvenes que no han alcanzado la nota de corte exigida para ingresar a una carrera?

En principio tienen varias opciones: buscar otra universidad, apuntarse a otra carrera, hacer un grado de Formación Profesional… Incluso, si lo suyo es la constancia, volver a intentarlo el año que viene.

Sin embargo, existe una alternativa que día tras día gana más protagonismo en España y en varios países de Europa. Hablamos del aprendizaje de idiomas durante un curso académico, algo que ya es bastante frecuente en países como Bélgica o Francia, donde incluso hay una oferta de programas gubernamentales dirigidos a los estudiantes que desean formarse en ese aspecto antes de ingresar a la universidad.

Algunos la tienen como última opción en su lista, pero lo cierto es que ofrece muchas más ventajas de las que parece. No se trata de elegir porque sí. Además de suponer una pausa para que los jóvenes reflexionen sobre su futuro, es una excelente oportunidad de conocer nuevas culturas y formas de vida.

Existen varios tipos de programas, desde los que se imparten durante todo el año hasta los de corta duración, que oscilan entre los tres y seis meses. Los más atractivos son aquellos que se ofrecen en verano, pues la temporada estival tiene un valor agregado. Boston, París y Londres son los destinados más demandados.

 

Trabajo y universidad.
Fuente: July.

 

Si te hemos convencido de que emprendas esta nueva aventura y si tu meta es ampliar tu formación en idiomas, aquí te damos algunas opciones para que lo hagas. Elijas lo que elijas, estamos seguros de que no te arrepentirás.

 

a. ‘Gap Year’ en formación:

El término Gap Year (en español: año hueco, año sabático) se emplea para referirse a los programas formativos que duran un curso académico entero. Es una de las opciones más valoradas por los estudiantes que no ingresan inmediatamente a la universidad. Como se trata del primer viaje al extranjero, es decir, una especie de viaje iniciático, los programas de formación en idiomas son básicos. Sin embargo, el hecho de vivir en otro país, de estar inmerso en otra cultura y en otras formas de vida, le da un valor que no tienen otras opciones. Recuerda: no es turismo, es aprendizaje.

 

b. ‘Au pair’ en otros destinos:

Es una opción cada vez más demandada. Consiste en viajar a destinos como el Reino Unido, Australia, Estados Unidos, Francia, entre otros, y convivir durante unos meses con una familia nativa. A cambio de la manutención y el alojamiento, debes hacer un par de labores domésticas, que por lo general consisten en cuidar a los niños, limpiar la casa o dar clases en tu idioma.

Infórmate aquí de los programas de Au Pair en el extranjero.

 

c. Voluntariado:

Otra opción es contactar con organizaciones e instituciones del extranjero con las que puedas hacer labores de voluntariado. Generalmente son proyectos centrados en la conservación del medioambiente, el trabajo con niños o personas mayores y el apoyo a comunidades marginales.Gracias a esto, no sólo conoces nuevos ambientes y lugares, sino que a la vez ganas en experiencia y abres caminos profesionales de cara al futuro. Aparte, la satisfacción personal que te deja este tipo de acciones es alta y puede ser un factor adicional de motivación a tu regreso.

Infórmate de nuestros programas de voluntariado.

 

d. Experiencia laboral:

También puedes emprender tu aventura al extranjero con un destino laboral específico. No es la opción más usual, pero valdría la pena que la consideraras. Tiene la inmensa ventaja de suponer mayor estabilidad económica, pero también la de aprender idiomas de una forma más profesional. Aunque se trate de un empleo de poca responsabilidad, la experiencia que adquieres es muy valiosa y tu círculo de contactos se amplía.

 

e. Prácticas no remuneradas:

En la misma línea que la opción anterior, las prácticas no remuneradas suponen una gran experiencia para aquellos estudiantes que aún no definen su futuro profesional. El objetivo principal es enfocar sus intereses en áreas afines y, claro, adquirir formación en el idioma deseado. Los destinos más demandados por los becarios son Australia, Inglaterra, Irlanda y otros países de la Unión Europea.

Infórmate aquí de nuestras prácticas en empresas del extranjero.

 

Ya sabes que si estás buscando algo que de un vuelco a tu vida y te ayude a adquirir experiencia este es tu sitio, contarás con la mejor calidad posible y con los mejores profesionales al mando de tu asesoramiento. No lo pienses más y ponte en contacto con nosotros, no te arrepentirás.

Leer entrada


Participa en las becas IATELF 2016 para profesionales de la enseñanza de inglés.

¿Has oído hablar de la Conferencia Anual de IATELF? ¿Aún no conoces las becas IATELF?
Como cada año, la International Association of Teachers of English as a ForeignLanguage, conocida mundialmente por sus siglas “IATELF”, organiza uno de los encuentros internacionales más destacados relacionados con el mundo de la enseñanza del inglés.En esta conferencia se dan cita profesionales de todo el mundo para compartir sus experiencias y buscar nuevas estrategias y métodos en la enseñanza de este idioma.
Cualquier persona interesada puede inscribirse para asistir a estas conferencias, cuyo precio ronda entre 81 y 205 libras, en función de si eres socio de la asociación y si realizas tu reserva por anticipado. Sin embargo, también tienes la oportunidad de acudir de manera gratuita con las becas IATELF
Cada año, la IATELF convoca cuatro becas dirigidas a profesores de inglés e investigadores en el campo de la enseñanza de este idioma, para asistir con todos los gastos pagados a la conferencia. La ayuda no sólo incluye la participación en los actos, también el vuelo y el alojamiento durante los cuatro días que dura que el congreso.

Iatefl beca
Fuente: unifesp.

Para solicitar la beca, además de rellenar el formulario de solicitud, deberás presentar un breve texto escrito en inglés, por supuesto, en el que reflejes tus pensamientos sobre algún aspecto concreto relacionado con la enseñanza de este idioma. Por ejemplo, la ganadora del año pasado, Alison Salm, escribió sobre el concepto de ActionResearch.
Recuerda que tienes hasta el 13 de agosto para poder solicitar tu participación en esta prestigiosa conferencia, que en 2016 cumple su cincuenta aniversario.
Cada año, el encuentro se realiza en una ciudad diferente. La celebración del próximo año, que tendrá lugar del 13 y el 16 de abril, se realizará en Birmingham, Reino Unido, una de las ciudades más importantes del país.
¿Te interesa participar? Anímate y descarga la solicitud para ganar esta beca y vivir una experiencia inolvidable.

Leer entrada


¿Dónde trabajar en Inglaterra? ¿Donde vivir? Cientos de respuestas.

¿Te apetece trabajar en Inglaterra? ¿No sabes cómo? ¿Te imaginas que una agencia te permite hacerlo de manera fácil y por un módico precio? Estás de suerte, Aula Inglés te conseguirá trabajo remunerado en Inglaterra en empresas bien posicionadas y con las mejores garantías laborales.

Pero… Inglaterra es MUY grande, y cada persona tiene sus preferencias, por eso te ofrecemos una larga lista de destinos en los que puedes trabajar y en los que estés completamente a gusto y te sientas realizado:
• Londres.
• Canterbury.
• Ashford.
• Oxford.
• Eastbourne.
• Salisbury.
• Torquay.
• Plumouth.
• Newquay.
• Bath.
• Bristol.
• Cardiff.
• Gloucester.
• Northampton.
• Coventry.
• Nottingham.
• Cambridge.
• York.
• Chester.
• Perth.
• Edimburgo.
• Lanark.
• Dublin.

Así es, es tan fácil como parece, tan sólo necesitamos que nos mandéis vuestra hoja de inscripción junto a vuestro CV en formato europass y en inglés, el certificado de antecedentes penales, y el certificado médico y te conseguiremos un trabajo ideal para tí.

Opciones para trabajar en Inglaterra
Fuente: Escuela de inglés.

Nuestros clientes quedan encantados con este programa, además, vuelven con un nivel de inglés muchísimo más alto y por supuesto con experiencia ganada y vivida. Una experiencia de ya sea unos meses, o unos años en el extranjero, te ayudará además a ver como son otras culturas y como se vive en otros países, algo que aumentará tu cultura personal.

Además, te vamos a dar unos consejos para buscar alojamiento una vez tengas trabajo, es cierto que en nuestro programa incluye alojamiento, pero aún así hay personas que deciden mudarse a otro lugar porque lo prefieren, en ese caso te ofrecemos una serie de consejos para que lo busques correctamente:

  • Webs especializadas: como por ejemplo: http://veraccommodation.com/es/ en estas webs se incluyen todo tipo de preferencias, desde vivir solo a vivir acompañado, dejándote en tus manos un selección pormenorizada que hará que se adapte a tus necesidades. Es una de las maneras más fáciles de buscar piso, también puedes preguntar a amigos  si conocen algún piso o alguna web especializada. También puedes hacer una búsqueda en google, nunca se sabe que puedes encontrar.
  • Anuncios RECIENTES: siempre has de llamar a aquellos que estén puestos en el mismo día o en el día anterior, los anuncios con más antiguedad suelen estar cogidos o tener problemas en  la propia casa. Londres es una ciudad muy grande y las buenas opciones de alojamiento suelen cubrirse rapidamente, si ves una oferta buena, corre a por ella, el tiempo es oro para estos aspectos.
  • Especifica la zona que deseas: en las webs suelen mostrar un criterio de búsqueda que sea por zona, busca por ella especificamente, y si no es posible, pregunta por los alrededores, no te quedes en una zona que no deseas, ya que eso condicionará tu estancia bastante.
  • Los precios muy bajos.. algo esconden: pues sí, como todos sabemos Londres no es una ciudad muy económica y por ello si en una zona encuentras un precio muy bajo en comparación con los anteriores, deberías desconfíar de ese anuncio, debes SIEMPRE mirarlo todo al detalle.
  • Revisa las estadísticas policiales: pues eso, no te vayas a vivir al barrio con más delicuentes de la zona, busca una zona segura y en la que estés a gusto. Da un paseo por la zona, observa que haya establecimientos que cubran todas tus necesidades como por ejemplo, que haya supermercado, farmacia, restaurantes…
  • Visita a tu nueva casa: cuando visitas una de tus opciones siempre es bueno imaginarse como vivirás allí. Asegúrate de que tenga calefacción, ya que en Londres hace frío. No te quedes con dudas y pregunta todo aquello que creas conveniente, es el quien tiene que alquilar la casa, ha de entender que tu puedas tener todas las dudas posibles.

 

Recomendaciones adicionales

Una vez que hayas seleccionado tu alojamiento debes tener en cuenta varias cosas para tener la mejor estancia posible en tu nuevo hogar:

  • Firma siempre un contrato

Asegurate de que incluya bien tus correctos derechos y obligaciones, lee la letra pequeña, que no te engañen. No cometas el error de por pereza no leer o hacer un contrato, ya que a la larga puede ser bastante peor.

  • Hazte a la idea de vivir con otros

Si tienes que compartir piso, hazte a la idea de que probablemente deberás respetar otras culturas y el espacio de otros. Debes ser una persona respetuosa y con la mente abierta, además, esto te puede enseñar bastante de tu nueva ciudad.

 

Con todos estos consejos estarás mejor ubicado sobre donde vivir y como buscar piso y ciudad adecuada. Recuerda que siempre puedes llamarnos para preguntarnos cualquier cuestión o para que te asesoremos, lo haremos encantados y con la más pronta disponibilida posible, y recuerda que con nuestro programa saldrás colocado y con alojamiento en el mismo hotel.

¡Nos vemos!

 

 

Leer entrada


Errores al hablar ingles muy españoles.

En esta entrada te explicamos algunos de los errores frecuentes de los hispanohablantes, para que intentes evitarlos:

1. Omisión del Sujeto
En inglés siempre es necesario un sujeto. No es gramaticalmente correcto decir: “Is important to do this”, sino “It is important to do this” (“Es importante hacerlo”).

2. Omisión de Artículos
Los hispanoparlantes tienden a eliminar el artículo, por ejemplo “He is teacher”; “I haven’t got dog”; “Does she have car?”. En inglés se dice: “Él es un profesor”, es decir, “He is a teacher”, “No tengo un perro”: “I haven’t got a dog”; y “¿Ella tiene un coche?”: “Does she have a car?”

3. Pronombres
El uso de pronombres. Por ejemplo, decir “Did not know who was him” sería incorrecto. Lo correcto es “I did not know who he was”: “No sabía quién era él”.

4. Adjetivos
En español los adjetivos se ubican generalmente detrás del nombre o sustantivo (“Vivía en una casa muy grande”), pero en inglés ocurre exactamente al revés (“He lived in a very big house”). (Ojo también a la colocación del abverbio “muy” en la frase anterior). Además, los adjetivos en inglés son invariables, con lo que no puede decirse: “I have others books”, sino “I have other books” (“Tengo otros libros”).

5. Doble Negación
La duplicación de negativos es otro error típico. En español es gramaticalmente correcto decir: “No tuve ningún problema”, pero en inglés sólo puede negarse una vez: “I had no problems”.

6. Verbos
Existe una tendencia a utilizar únicamente el tiempo presente: “She come back” no significa “Ella volvió”, sino “Ella volver…”. Si decimos “The first time I see her”, no entenderán “La primera vez que la veo/ví”, sino “La primera vez que ver ella”. Las formas correctas serían: “She came back” y “The first time I saw her”.

7. Orden de las Palabras
Con frecuencia, los estudiantes hispanoparlantes aplican un orden inadecuado de las palabras en inglés, por ejemplo: “He in kitchen has lunch”, en lugar de “He has his lunch in the kitchen”. La traducción de significado de esta frase sería “Él toma habitualmente su comida en la cocina”, pero en español diríamos “Come en la cocina”. De nuevo vemos que el orden, el uso de tiempos verbales y de pronombres cambia completamente la traducción literal de una lengua a otra.

Si quieres saber cuáles son los errores más frecuentes de los hispanohablantes a la hora de pronunciar el inglés no te pierdas este post.

Leer entrada